За доброю традицією кома. Вступні слова в російській мові: правила. Вказують оцінку заходи того, про що йдеться

Питання. Як можна перефразувати повтори:
1. Відповідно до цих доповідях, репродуктивні права охоплюють права людини, визнані в документах з прав людини.
2. Чи правильно вжиті слова «прояснити» і «виробництво дітей»:
Необхідно прояснити, наскільки відносини між чоловіком і жінкою в процесі виробництва дітей є особистими.
3. Якщо можна, перевірте на правильність вживання слів, повторів прийменників і розділових знаків:
Потенційна можливість вагітності, в тому числі і небажаною, впливає на жінку в дуже різних сенсах, вельми специфічним чином не тільки на її фізичне існування як потенційної носії зародка, але і на її здатність реалізовувати свою сексуальність, на її здоров'я, в кінцевому рахунку, на її фізичне виживання.

Відповідь. 1. Якщо мова йде про права (юридичне поняття), то навряд чи це слово можна замінити не на шкоду юридичної коректності. В рамках нашої Служби ми вже відповідали Вам на подібні питання.
2. Вираз "виробництво дітей" нам видається невдалим. Краще пояснити свою думку інакше, якщо це допускається жанровими особливостями Вашого тексту і не відноситься до спеціальної термінології.
3. Пропозиція не зовсім правильно побудовано. Пропонуємо наступний варіант: " Потенційна можливість вагітності, в тому числі і небажаною, впливає на жінку в дуже різних сенсах, вельми специфічним чином, і не тільки на її фізичне існування як потенційної носії зародка, але і на її здатність реалізовувати свою сексуальність, на її здоров'я, в кінцевому рахунку , - на її фізичне виживання".

E-mail: 2611041 Місто:

Питання. Доброго дня! Грамотно написано:
«Злочинець викрадає те, що може викрасти (« погано лежить »)»
«Ми вважаємо, що в попередженні крадіжок особистого майна пасажирів на залізничному транспорті необхідна тісна взаємодія органів внутрішніх справ на транспорті з організаціями і відомствами з управління залізничним транспортом у вивченні причин і умов скоєння крадіжок особистого майна пасажирів»

Відповідь. Доброго дня!
1. Правильно.
2. Зверніть увагу на початок і закінчення пропозиції. Необхідно вибрати щось одне: попередження крадіжок особистого майна пасажирів або вивчення причин і умов скоєння крадіжок особистого майна пасажирів.

E-mail: [Email protected] Місто

Питання. Доброго дня! Перевірте, п-та, правильно побудовані пропозиції і розстановку розділових знаків:
1. Відмовити у визнанні їх прав - зруйнувати всю систему цінностей, визнати - значить знищити моральні основи суспільства, а значить зруйнувати саме суспільство.
2. ідея права і морального ідеалу - єдині (,) і, як би не хотілося прихильникам лібералізму того-то, зробити це не вдасться.
3. держава забезпечує зовнішні умови для досягнення вищого (,) духовного, морального блага людиною.
Спасибі.

Відповідь. Привіт, Ірен!
1. Відмовити у визнанні їх прав - означає зруйнувати всю систему цінностей, визнати - значить знищити моральні основи суспільства, тобто (і тому, відповідно) зруйнувати саме суспільство.
2. Ідеї \u200b\u200bправа і морального ідеалу єдині, і, як би ні хотілося ...
3. якщо прикметник вищого відноситься не безпосередньо до визначеного іменника ( вищого блага), А до поєднання обох наступних визначень і определямого іменника ( вищого духовного і вищого морального), То виділена кома не потрібна.

E-mail: Місто Єкатеринбург

Питання. Доброго дня! Допоможіть, будь ласка, з оформленням діалогу:
1. - Леопольд, виходь! - О (о) т криків мишей почав вібрувати будинок.
2. - Леопольд ... - М (м) иші підстрибнули вгору (,) - ... виходь.
3. - Дивись, дивись! - і тут же пролунав дзвін скла. (На одному рядку залишати з маленької літери або робити наступний абзац?)
4. - Сиди вдома. - Він зірвав пальто з вішалки і вийшов з квартири. (Правильно?)
5. - А пішов ти ... - О (о) пешівшій мужик заткнув, а вона стала ... (На одному рядку залишати з маленької літери або робити наступний абзац?)
6. - Один, два ... - тут вона подивилася на нього і запитала: - А далі як? (Як оформити цю промову в діалозі?)
7 .... і ще деяке (,) вельми небагате речове забезпечення.
8.моросіл холодний (,) огидний дощик.
9.а тільки гроші гребуть (,) та ще й задоволення отримують.
10.стени були викладені білим (,) з веселенькими жовтими квіточками (,) кахлем.
11.Ну-ну (ну, ну), не турбуйтеся

Відповідь. Привіт, Олеся. 1-6. Якщо репліка прямої мови закінчується крапкою або знаком оклику, після тире слід вживати велику букву; якщо фраза розірвана і потім триває, авторська ремарка починається з маленької літери. Авторські ремарки, що не відносяться безпосередньо до прямої мови, слід починати з нового рядка.
7. Слід або поставити дві коми ( " .... і ще деяке, досить небагате, речове забезпечення"), Або жодної.
8-9. Кома потрібна.
10. Коми не потрібні.
11. "Ну-ну".

E-mail: Місто Москва

Питання. Шановні чергові лінгвісти!

Насмілюся активно заперечити: «Темпи зростання автомобілів на вулицях» - немає, така фраза не годиться! Автомобілі не живі організми і не кристали - рости вони ніяк не можуть!

На мій погляд, нормальними можна було б вважати такі варіанти цієї фрази: «Темпи зростання числа автомобілів на вулицях», «Швидкість збільшення міського автомобільного потоку».

Відповідь. Шановний Дмитро! Строго кажучи, Ви маєте рацію. Наведена Вами фраза " Темпи зростання автомобілів на вулицях"Допустима лише в стилістично зниженої, розмовної мови; в рамках кодифікованого літературної мови слід пояснити свою думку інакше, наприклад - так, як пропонуєте Ви.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Чи правильно побудовані і синтаксично оформлені пропозиції:
1. З часів Руссо вважається, що досить дати людині зовнішню свободу (,) і він автоматично вибере для себе добро, тому людина сама повинна встановлювати для себе моральні норми, і важливо лише, щоб вони не порушували права інших.
2. Ця духовність просякнута щирою любов'ю до цього досконалості, тобто коли людина стає любовним
3. Російський мислитель І.А. Ільїн (,) у властивій його робіт релігійно-християнської канві (,) висловив критерії добра через натхненність і любовні.
Спасибі.

Відповідь. 1. Кома потрібна.
2. Ця фраза не видається коректною. Сенс її не цілком ясний. Спробуйте сформулювати якось інакше.
3. Коми не потрібні.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Шановні лінгвісти!
1. Чи коректно написано:
«В праві це відбилося у формуванні невідчужуваних прав людини»,
«Вдаватися до них вони змушені в прагненні обгрунтувати сутнісне єдність світу».
2. «матеріальна частина закону виражена в правах людини, задовольняє системним принципом сумірності, духовна - визначає масштаб практичної реалізації прав людини, виходячи з трансцендентного, тобто, за Фроммом, всесвітньо-історичного сенсу людської екзистенції і суспільства, не порушуючи, таким чином, системний принцип включеності ».

Відповідь. Привіт, Ірен!
1. Так, так допустимо. Можливо, слід лише уточнити, про яке право в першому випадку йдеться (про міжнародне гуманітарне право)?
2. Рекомендуємо такий варіант: Матеріальна частина закону виражена в правах людини і задовольняє системним принципом сумірності, духовна - визначає масштаб практичної реалізації прав людини, виходячи з трансцендентного (тобто, за Фроммом, всесвітньо-історичного сенсу людської екзистенції і суспільства), не порушуючи, таким чином, системний принцип включеності.

E-mail: Місто Москва

Хотілося б прокоментувати ваш відповідь № 1 на питання № 84 (від 04/12/07): «" З часів Руссо вважається, що досить дати людині зовнішню свободу (,) і він автоматично вибере для себе добро, тому людина сама повинна встановлювати для себе моральні норми, і важливо лише, щоб вони не порушували права інших ". - Чи потрібна кома? » Ваш відповідь: «Кома потрібна».

Звісно ж, що замість коми тут набагато краще виглядало б тире: З часів Руссо вважається, що досить дати людині зовнішню свободу - і він автоматично вибере для себе добро, тому ...

Моя гіпотеза: поставивши кому, ми мимоволі вичленуємо тут підрядне додаткове. Тоді отримуємо складносурядне (!) Пропозиція до такої схеми основ: «З часів Руссо вважається» ..., і «він вибере». Кома може створити ілюзію, що він відноситься до Руссо (В 1-й основі), а не до людині (В вилученої 2-й). Тире могло б цю ілюзію вдало дезавуювати.

Якщо у вас є інше пояснення вашої версії (про те, що потрібна тут саме кома), з інтересом його вислухаю. Заздалегідь дякую!

Відповідь. Шановний Дмитро!
Дякуємо Вам за цікаве питання.
Дійсно, ми маємо складносурядні пропозицію з основами, які Ви вказали, отже, постановка пунктуаційних знака необхідна.
Однак, на наш погляд, ніяких об'єктивних причин на користь вибору тире в даному випадку немає, пор. розглянуті прикладипостановки тире в Складносурядні пропозиції в довіднику Д. Е. Розенталя .
Віднести ж підлягає другий складносурядної основи він до першого пропозицією « з часів Руссо ...»Перешкоджає знаходиться безпосередньо перед другий складносурядної основою підрядне додаткове « що досить дати ...». Семантичні зв'язки в реченні представляються досить прозорими.

Питання. Доброго ранку! Підкажіть, будь ласка, коректна заміна у фразах:
1.Інформація представлена \u200b\u200bдоступним для читача мовою незалежно від освіти та життєвого досвіду. - Інформація представлена \u200b\u200bмовою, доступною для читача, незалежно від його освіти і життєвого досвіду.
2.Кніга розрахована на людей, незалежно від статі і віку, які прагнуть стати мисливцями. - Книга розрахована на людей, які прагнуть стати мисливцями, незалежно від їх статі і віку.
Чи можливі інші варіанти редагування? Велике спасибі.

Відповідь. Привіт, Алла!
На наш погляд, слід дещо змінити фрази. Пропонуємо такі варіанти:
1. Інформація представлена \u200b\u200bу формі, доступній для будь-якого читача, незалежно від його освіти і життєвого досвіду.
2. Книга адресована всім тим, хто прагне стати мисливцями, незалежно від статі і віку.

Питання. Доброго дня! Підкажіть будь ласка, яке управління: "контроль над ...", а "нагляд за ..."? Або по-іншому?
Як краще виправити: "Від їх кількості, платоспроможності та дисципліни визначається рівень розвитку мисливського господарства" .--
"Їх кількістю, платоспроможністю і дисципліною визначається рівень розвитку мисливського господарства". Або "Від їх кількості, платоспроможності та дисципліни залежить рівень розвитку мисливського господарства". спасибі

Відповідь. Привіт, Алла!
1. Так, таке управління коректно. Але слід враховувати, що можлива поява варіантів (в залежності від контексту).
2. Обидва запропонованих Вами варіанту коректні.

E-mail: Місто:

Питання. Добрий вечір! Допоможіть будь ласка уникнути повторів:
/ «Випуск під рушницю» - випуск безпосередньо перед відкриттям полювання для виробництва полювання на випущену дичину /
Можна сказати: 2імеют право складати на порушників протоколи "?
спасибі

Відповідь. Добрий вечір, Сергію!
1. На наш погляд, деяка тавтологія допустима в спеціальному описі. Cледует лише уточнити суб'єкт і об'єкт здійснюваного дії (т. Е. хто і кого планує випускати), інакше сенс фрази кілька затемнений.
2. Краще сказати так: мають право складати протоколи, які фіксують порушення учасників.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Добридень! Підкажіть, коректно побудована фраза чи ні:
Практика життя демонструє наявність ряду проблем в справі забезпечення того-то;
1. На ваш погляд, грамотно складене:
Правда (,) було невелике відхилення від заданого курсу на доступність і загальність освіти, викликане виданням постанови РНК СРСР від 2 жовтня 1940 року "Про встановлення платності навчання в старших класах ...», але ця плата була невеликою і вже в 1956 р постановою ради Міністрів СРСР скасовувалася.

Відповідь. Привіт, Олексій!
1. Так, так допустимо. Але нам здається, що краще сказати трохи інакше, наприклад: На практиці очевидно наявність ...
2. Кома потрібна.

E-mail: Місто:

Питання. Добрий день. Підкажіть, будь ласка, чи потрібна кома після "зокрема"? Якщо так, то чому? Спасибі.
При розрахунку податку на прибуток враховуються витрати у вигляді премії, наданої продавцем покупцеві за виконання певних умов договору, зокрема обсягу покупок.

Відповідь. Привіт, Надія! Кома не потрібна у відповідності з наступним правилом: вступне слово, що стоїть на початку відокремленого обігу, не відокремлюється.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Добрий день. Перевірте, п-та, правильно складені пропозиції:
1. Участь населення в підтримці правопорядку ... заслуговує на серйозну увагу не тільки з боку вчених, представників органів влади та, перш за все, правоохоронних органів, а й як окремих громадян, так і всього суспільства.
2. участь громадян в підтримці правопорядку в вузькому розумінні, лише як організаційна форма громадян, сприяє органам правопорядку в боротьбі з правопорушеннями, ймовірно, не є сферою інтересів всіх представників населення.
3. становлення і розвиток громадянського суспільства і правової держави (не) мислимо (-и) без ....

Відповідь. Добрий день. 1. Неправильно. Наводимо коректний варіант: " Участь населення в підтримці правопорядку ... заслуговує на серйозну увагу не тільки з боку вчених, представників органів влади, і перш за все правоохоронних органів, а й усього суспільства".
2. Неправильно все. " форма громадян", "участь не є сферою"- це не по-російськи." Участь громадян у підтримці правопорядку у вузькому розумінні - лише як організаційна форма сприяння органам правопорядку в боротьбі з правопорушеннями, - ймовірно, не входить в сферу інтересів всього населення".
3. немислимо - разом.
Надалі, Олексій, будь ласка, формулюйте свій конкретний питання, а не надсилайте нам тексти на переробку: редагуванням в рамках роботи Служби ми не займаємося.

E-mail: Місто:

Питання. Добрий день. Скажіть, будь ласка, чи можна сказати "за вже сформованою традицією"? Я думаю, що ні, оскільки в самому слові "традиція" вже закладено те, що це щось склалося.

Відповідь. Привіт, Надія!
Ви маєте рацію в тому, що слово традиція означає щось історично склалося і передається з покоління в покоління, якийсь усталений порядок. Тому поєднання сформована традиція формально можна визнати плеонастіческім. Однак слід зазначити, що вирази за традицією, всупереч усталеній традиції і под. є загальновживаними, т. н. кліше. така давно сформована традиція :-).

E-mail: Місто Єкатеринбург

Питання. Доброго дня! До питання № 82. А як визначити, чи стосується ремарка до прямої мови? Мені у всіх цих прикладах важко було це зробити ...

Відповідь. Привіт, Олеся!
Ви можете детально прочитати про розділові знаки при прямій мові ввідповідному розділі довідника Д. Е. Розенталя .

E-mail: 2611041 Місто:

Питання. Доброго дня! Чи можна в науковому тексті закінчувати і починати наступну пропозицію з одного і того ж слова типу:
«Основа духовного життя суспільства - науковий світогляд. Науковий світогляд виступає ядром ... »?
Коректні вирази:
1. виняток становив Демокріт ...
2. мільйони людей зайняті оформленням документів на квартири

Відповідь. Доброго дня!
Такий повтор допустимо, але його можна уникнути, об'єднавши дані пропозиції, наприклад, наступним чином: Основа духовного життя суспільства - науковий світогляд, яке виступає ядром ... або Основа духовного життя суспільства - науковий світогляд, що виступає ядром ...
Наведені фрази коректні.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Шановні лінгвісти! Чи правильно розставлені коми в пропозиціях:
три парадигми національної безпеки не відкидають др.др., а, скоріше, взаємодоповнюють
він мав значення для всіх країн, але, скоріше, другорядне, ніж основне.
Підкажіть, який варіант вірний:
регламентація дозволяє виконувати наступні функції: координація / ію ...
не дозволить вирішити всіх проблем / всі проблеми
Велике дякую

Відповідь. 1-2. В обох випадках швидше не виділяється комами.
3. Вин. п .: координацію.
4. Обидва варіанти можливі.

E-mail: Місто Єкатеринбург

Питання. 1.Не буде помилкою написати назви так: приїхали на білому "порше" і на чорному "мерсі", замовили мартіні?
2.Ставітся чи кома після слова "нарешті" в цьому випадку: Він довго стояв, встиг замерзнути і зголодніти. Нарешті (,) з підворіття виплила жінка.
3.К нього зверталися на ви / на "ви"?

Відповідь. 1. Все правильно, але слід враховувати, що мерс - це жаргонізм (нейтральний варіант - мерседес). У побутовому вживанні назви засобів пересування можуть вживатися і без лапок.
2. Кома не потрібна, т. К. Тут нарешті є не вступним словом, а власною мовою зі значенням «в кінці чого-н. що тривав, тривав, в кінцевому підсумку, після всього ».
3. Лапки потрібні.

E-mail: [Email protected] Місто: Сургут

Питання. Доброго дня!
Є пропозиція:
"Порядок і умови визнання молодої сім'ї має достатні доходи або інші кошти для оплати розрахункової (середньої) вартості житла в частині, що перевищує розмір надаваної субсидії (далі - Порядок), регулює правовідносини, що виникають при визнанні молодої сім'ї має достатні доходи або інші кошти для оплати розрахункової (середньої) вартості житла в частині, що перевищує розмір надаваної субсидії (далі - визнання молодої сім'ї має достатні доходи) ".
У цій пропозиції перевіряючі інстанції вимагають поставити кому перед словом "має". Я з цим не згодна. Підтвердіть, будь ласка, мою правоту або спростуйте.

Відповідь. Доброго дня, Ірино!
Ви маєте рацію, коми не потрібні, Ваш випадок описується в довіднику Розенталя тут -§ 92 п. 1 прямуючи. в : Чи не відокремлюються поширені визначення, пов'язані за змістом не тільки з підметом, а й з присудком, до складу якого вони входять, наприклад: Навіть берези та горобини стояли сонні в оточувала їх спекотної знемозі (Мамін-Сибіряк); Листя з-під ніг виходить щільно слежалая, сіра (Пришвін). У Вас мова йде про визнання сім'ї який? має ..., А не про визнання сім'ї взагалі.

E-mail: Місто:

Питання. Добрий день. Підкажіть, будь ласка, який з варіантів вірний?
Суми одночасно відображаються в дохідної та у видатковій частині / суми одночасно відображаються в дохідної та видаткової частини.

Відповідь. Привіт, Надія!
Ваш випадок можна віднести до двох різних пунктах довідника Розенталя:
до§ 194 п. 1.4. - «якщо перераховуються різновиди предметів або явищ внутрішньо пов'язані, наприклад в поєднаннях термінологічного характеру», іменник ставиться в форму однини ( оперне і балетне мистецтво; промисловий і аграрний переворот);
до
§ 194 п. 2.1. - «якщо підкреслюється наявність декількох предметів», іменник ставиться в форму множини ( біологічний і хімічний методи; соляна і сірчана кислоти).

Так як Вам важливо підкреслити наявність двох частин, рекомендуємо Вам вибирати другий варіант: Суми одночасно відображаються в дохідної та видаткової частини.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Доброго дня!
1. Подивіться п-ту чи доречно тут слово «безумовно» і чи не буде перебором, якщо додати «їх», вказане в дужках:
Мало проголосити права людини, важливо їх безумовно забезпечити, розробити ефективний механізм (їх) захисту.
2. Порадьте, чи можливо замінити, хоч текст і в науковому стилі, повтори словом «останній» в такій пропозиції:
Якщо буде визнано за необхідне доручити Уповноваженому з прав людини в РФ формування громадських комісій у регіонах, виникне проблема внесення змін до Федерального закону «Про Уповноваженого з прав людини в РФ», який не передбачає повноважень останнього по формуванню будь-яких органів, крім його службового апарату.
3. Чи коректно поєднання «широку участь» і союз «коли» (мені здається краще «при якому»):
Значно підвищило б ефективність взаємодії більш широку участь представників того-то в діяльності виправних установ, коли вони мали б ...

Відповідь. Привіт, Олексій!
1. Краще сказати так: Мало проголосити права людини, важливо забезпечити їх дотримання, розробити ефективний механізм їх захисту.
2. На наш погляд, слід дещо змінити фразу: Якщо буде визнано за необхідне доручити Уповноваженому з прав людини в РФ формування громадських комісій у регіонах, виникне проблема внесення змін до Федерального закону «Про Уповноваженого з прав людини в РФ», який не передбачає повноважень вказаної посадової особи по формуванню будь-яких органів, крім його службового апарату.
3. Можливо, тут підійде словосполучення активна участь. В іншому Ви праві, за якого переважніше.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. 1. Може підкажете, якщо можливо, як правильно побудувати цю пропозицію:
Зі змісту статей недостатньо простежується специфіка комісій на відміну від громадських об'єднань в цілому
2. Підкажіть, як правильно оформити пропозицію такого типу:
«Логічний ланцюжок може бути представлена \u200b\u200bнаступними судженнями:
Інтелектуальний продукт - товар. Всякий товар - майно. Інтелектуальний продукт - різновид майна. Право на інтелектуальний продукт - майнове право ».
3. Чи коректно таке: «втім, як не дивно, але є й інший підхід до ...»

Відповідь. 1. Зі змісту статей недостатньо ясно, наскільки комісії специфічні в порівнянні з громадськими об'єднаннями в цілому.
2. Логічний ланцюжок може бути представлена \u200b\u200bнаступними судженнями:
інтелектуальний продукт - товар; всякий товар - майно; інтелектуальний продукт - різновид майна; право на інтелектуальний продукт - майнове право.

3. Так, так коректно.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Підкажіть правильне закінчення в словах:
Кодекс не передбачає право / -а (ед.ч.) Співробітників вимагати проведення (ія) ...
Чи правильно розставлені розділові знаки:
Вона, так само як і експертиза, дозволяє ...
І ще, якщо можна, буде вірною постановка в од. числі підлягає і примикає до нього доповнення в такій пропозиції:
«Ненадання права ознайомитися і позбавлення можливості клопотати про ... є суттєвим порушенням прав особи, що перевіряється»?

Відповідь. 1. Кодекс не передбачає права співробітників вимагати проведення
2. Вона, так само як і експертиза, дозволяє ...
3. Так, все вірно.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Добрий день, шановні лінгвісти!
1. Чи коректно вжиті в реченні слова «за змістом»:
Правотворчої діяльності за змістом хоча і трактується по-різному, але багато в чому точки зору відрізняються.
2. коректно розставлені розділові знаки в такій пропозиції:
Оскільки до закону пред'являють більш високі юридичні вимоги: він регулює ...; він володіє ...; йому не повинні суперечити ..., природно, складається становище, що законотворчість ....
3. Чи можливо вживання в одному реченні при перерахуванні таких вступних слів:
В одних випадках вона спрямована на створення того-то, в інших (,) - на створення того-то, по-третє (,) - на формування того-то, по-четверте (,) - на розробку того-то і т . Д.
Велике дякую.

Відповідь. Привіт, Ірен!
1. Краще так: Хоча зміст правотворчої діяльності і тлумачиться ...
2. Краще прибрати цю вставну конструкцію в дужки: Оскільки до закону пред'являють більш високі юридичні вимоги (він регулює ...; він володіє ...; йому не повинні суперечити ...), природно, складається становище, що законотворчість ... Замість крапки з комою цілком можна обійтися запитом.
3. Тут не ввідні по-перше по-друге, а поєднання порядкового числівника ( другий третій) З опущеним іменником з приводом ( в разі): В одних випадках вона спрямована на створення того-то, в інших - на створення того-то, по-третє - на формування того-то, по-четверте - на розробку того-то і т. Д.

E-mail: 2611041 Місто:

Питання. Доброго дня! Коректно побудовано пропозицію:
У сучасних умовах в Росії відбуваються складні і глибокі перетворення і корінні зміни в суспільному житті.
Можна так говорити «Росія все більше відстає від економіки розвинених країн»? Або це характерно тільки для розмовної мови?
Правильно стоять коми:
Здавалося б, він конкретизував, на перший погляд, сутність всіх видів ...
Спасибі.

Відповідь. Привіт, Григорій!
1. Краще додати союз і уточнити думку: У сучасних умовах в Росії відбуваються складні і глибокі перетворення(Перетворення чого? В чому?), а також корінні зміни в суспільному житті.
2. Так, це розмовно. Відстає не Росія від економіки, а її економіка від іншої економіки.
3. Знаки стоять вірно, але одне з ввідних зайве, тавтологічне.

E-mail: Місто Єкатеринбург

Питання. Здравсвуйте!
1.лідер руху автомобілістів Росії / лідер Руху автомобілістів Росії / лідер "Руху автомобілістів Росії"
2.Правільна чи пунктуація:
- Змінюється і правовий статус - зокрема, в лікувальних установах стала вище зарплата персоналу.
- Доводилося перевозити їх у стаціонар (дитини - в дитячу лікарню, мати, відповідно, - у "дорослу")

Відповідь. Привіт, Олеся!
1. Правильний варіант - лідер Руху автомобілістів Росії.
2. Можна поставити кому: "Змінюється і правовий статус, зокрема, в лікувальних установах стала вище зарплата персоналу", але тире також допустимо. У Вашій пропозиції дивна смислова зв'язок: зарплата персоналу дається як приклад зміни правового статусу. Чи правильно це?
3. Чи доводилося перевозити їх у стаціонар (дитини - в дитячу лікарню, мати відповідно до дорослого). відповідно - Чи не вступне.

Питання. Доброго дня! Будьте ласкаві, перевірте, будь ласка:
1. Для отримання ліцензії на нарізну зброю зазначені документи так (?) Ж подаються до територіального ОВС.
2. Для реєстрації зброї в органи внутрішніх справ надаються паспорта зброї і дублікати ліцензій на його придбання з відміткою про їх продаж. - Чи припустимо просто:
«З відміткою про продаж»?
3. Носіння зброї здійснюється на полюванні в расчехленном стані, зарядженим і поставленим на запобіжник при наявності мисливського квитка і дозволу на зберігання і носіння цієї зброї .--- А тут у мене повний провал: «Носіння зброї на полюванні здійснюється ... (далі по тексту ) »або« носіння зброї на полюванні здійснюється при наявності мисливського квитка і дозволу на зберігання і носіння цієї зброї зарядженим ... (далі по тексту) »? Або вихідне пропозицію коректно? Спасибі.

Відповідь. Доброго дня, Сергію!
1. Ці документи теж подаються, тому Ваше також пишеться разом.
2. Так, саме так і треба, «з відміткою про продаж». А паспортів і ліцензій на одне зброя дійсно кілька? Якщо немає, то поправте так: Для реєстрації зброї в органи внутрішніх справ надаються паспорт зброї і дублікат ліцензії на його придбання з відміткою про продаж. І надається дійсно дублікат, А не просто копія?
3. Наш варіант: На полюванні допускається / дозволяється носіння зброї (тільки) в расчехленном вигляді, зарядженому стані і поставленим на запобіжник при наявності мисливського квитка і дозволу на зберігання і носіння цієї зброї.

E-mail: Місто Єкатеринбург

Питання. Доброго дня!
1. Я сказала (:) їж! Я кому сказала (:) їж!
2. В 1996, 1999 і 2007 роках (ах)?
3.И причина цього, в першу чергу, нездатність ... / І причина цього - в першу чергу нездатність ...

Відповідь. Привіт, Олеся!
1. Я сказала - їж! Я кому сказала - їж!
2. Правильно: в 1996, 1999 і 2007 році.
3. У цьому контексті в першу чергу є вступним словосполученням і відокремлюється комами з двох сторін.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Доброго дня! Велике спасибі за попередні відповіді.
1. Чи можливо замінити повтори в реченні або такий варіант вірний:
«Права і обов'язки складають єдине ціле, в якому стороною є право однієї людини, а інший - обов'язок іншої людини не порушувати це право»?
2. Сумніваюся, чи можна в наступному контексті замінити слово «служба» словом «випадок»:
«Стосовно військової та правоохоронної службі це зроблено. У першому випадку органи покликані здійснювати функції щодо забезпечення оборони і безпеки держави, у другому - функції по .. ».
3. І знову питання про перерахування: коректно буде оформити узагальнюючий член пропозиції такому чином:
«Присяга повинна поділятися залежно від осіб:
- які проходять військову службу;
- проходять правоохоронну службу ... »?
Спасибі.

E-mail: nklvlksjj Місто:

Питання. Добридень!
1. Громадянська освіта, про користь якого твердить все прогресивне людство світу, прийшло до нас і робить тріумфальний хід по просторах нашої Батьківщини. - наскільки коректно вживання тут поєднання «здійснює тріумфальний хід по просторах нашої Батьківщини»?
2. Коректні чи фрази для наукового стилю:
а) Вносять власну частинку;
б) Значним впливом користується бюрократичний апарат;
в) Існувала певна класифікація осіб за класовими, національними критеріями.

Відповідь. Добрий день, Олексій!
1. Не цілком коректно. Незрозуміло, як освіта може здійснювати хід, навіть і в переносному сенсі.
2. а) Так, якщо вона синтаксично доречна. Фраза повинна бути доповнена: " частинку чого?".
б) Так.
в) Краще: " Існувала певна класифікація осіб за класовими і (або) національними критеріями".

E-mail: 2611041 Місто:

Питання. Доброго дня! Грамотно буде звучати пропозицію, якщо залишити в ньому два слова «проблема»:
Для з'ясування суті заявленої проблеми звернемося до проблеми самого явища «наркоманія» і її протидії.
У наступному реченні цікавить доречність слова «підтверджується»:
Її поліаспектне підтверджується тим, що вони мають комплексний характер.
Можна сказати «здатні змінюватися в залежності»:
Загрози і фактори того-то (неодуш.) Здатні змінюватися в залежності від того-то.

Відповідь. Привіт, Григорій!
Стилістично краще таких повторів уникати. " її протидії"- також некоректно: це слово управляє давальним відмінком:" протидії чому?" - "їй".
слово " підтверджується"Доречно.
сказати " здатні змінюватися в залежності ..." можна, можливо.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Чи коректно пропозицію, складене і синтаксично оформлене таким чином:
В принципі, виникають закономірні питання: «Чи можна ...? Так чи ...? », На які складно відповісти.
Чи правильно розставлені розділові знаки:
до них відносяться (,) в першу чергу (,) ФСБ Росії, СЗР Росії і ФСО Росії;
І, тим не менше, приблизно раз на століття російські селяни обурювалися і приймалися вбивати поміщиків;

Відповідь. 1. Пропозиція коректно.
2. Виділені коми не потрібні. Якщо далі в тексті слід по-друге, ... по-третє, ... і т. д. зі згадуванням яких-небудь інших структур, то відокремлення потрібно.
3. Коми не потрібні. Див. Відповідь на питання № 377 вархіві питань і відповідей .

E-mail: Місто:

Питання. Добрий день. Дайте відповідь, будь ласка, на таке питання. Заздалегідь велике спасибі.
У Податковому кодексі є така божевільна норма: здійснює діяльність в області інформаційних технологій для цілей цієї глави визнаються російські організації, що здійснюють розробку та реалізацію програм для ЕОМ, баз даних на матеріальному носії або в електронному вигляді по каналах зв'язку незалежно від виду договору і (або) які надають послуги (виконують роботи) з розробки, адаптації та модифікації програм для ЕОМ, баз даних (програмних засобів та інформаційних продуктів обчислювальної техніки), установці, тестування та супроводу програм для ЕОМ, баз даних.
Чи можу я сказати, виходячи з дослівного змісту, що:
Організаціями, що здійснюють діяльність в галузі інформаційних технологій, визнаються організації, які, припустимо, надають тільки послуги з установки програм для ЕОМ, баз даних?
Тобто, на мій погляд, друга частина норми (після союзу і (або)), може мати двояке прочитання:
1) такими організаціями є організації, які надають послуги з розробки, адаптації та модифікації програм і по їх установці, тестування та супроводу (тобто ці послуги в сукупності є ознакою того, що організація відноситься до організацій, що надають ...). Чи правильно я розумію, що "розробка, адаптація і модифікація" враховуються в сукупності?
2) такими організаціями є організації, які надають послуги з розробки, по адаптації, по модифікації, по установці, по тестуванню, по супроводу (тобто кожна з цих послуг може бути ознакою того, що організація визнається організацією, яка надає такі послуги).
Адже між цими однорідними членами ніяких союзів немає, тобто між ними можна поставити як "і", так і "або".

Відповідь. Привіт, Надія!
Безумовно, в наведеному Вами визначенні є можливість неоднозначних семантичних інтерпретацій. В такому випадку, на наш погляд, слід обрати найбільш широке тлумачення, тобто то, яке передбачає, що здійснюють діяльність в галузі інформаційних технологій в даному випадку слід вважати ті організації, в спеціалізації яких присутня будь-який з перерахованих у визначенні видів діяльності.

E-mail: Місто:

Питання. Підкажіть, будь ласка, чи коректно так писати:
Судова практика визнає незаконною відмову у відшкодуванні ПДВ.
або
Судова практика виходить з того, що ...
Цікавить сполучуваність: чи може практика виходити і визнавати?

Відповідь. Строго кажучи, краще було б написати: в судовій практиці зазвичай визнається незаконним ... і в судовій практиці зазвичай виходять з того, що ...
Однак в рамках розмовного стилю допустимо і таке вживання, як в Ваших прикладах.

E-mail: Місто:

Питання. Підкажіть, будь ласка, чи коректно так казати: "економія, що залишається в розпорядженні" ?:
На думку автора, економія в будівництві, що залишається в розпорядженні забудовника, - дохід забудовника, оподатковуваний і податком на прибуток, і ПДВ.
Може бути, краще ось цей варіант?
На думку автора, засоби, які забудовник отримав від економії на будівництві, є його доходом і оподатковуються і податком на прибуток, і ПДВ.

Відповідь. Ви маєте рацію, вірний другий варіант.

E-mail: nklvlksjj Місто:

Питання. 1. Цікавить правильне закінчення:
Роз'яснення цілей підбурювачів до скоєння / вчинення протиправних дій
2. Коректно: при цьому цілком явище об'єктивно відображено не буде
3. Перевірте, п-та, на лексичну правильність:
«Перед співробітниками органів внутрішніх справ в числі перших завжди стоїть завдання профілактики протиправної поведінки громадян, зокрема такої їх категорії, як молодь»

Відповідь. 1. Вірно: до вчинення.
2. Так, так допустимо.
3. Все правильно.

E-mail: 2611041 Місто:

Питання. 1. коректно з повторами «її»:
сформулювавши суть економічної безпеки та стратегію її забезпечення в кожному з її аспектів, ми створюємо умови для ...
2. Чи необхідний привід:
Програма (по) реформування / я економіки РФ, а фактично - демонтажу конкурентоспроможної світової соціалістичної системи
3. Коректно поєднання «з неминучим ухилом на особистий науковий коло інтересів» в такій пропозиції (чи його замінити?):
не заперечуючи і не применшуючи гідності наявних визначень, ми утримаємося від власної редакції даного визначення, оскільки вона в більшій частині повторить вже сформульовані з неминучим ухилом на особистий науковий коло інтересів

Відповідь. 1. На наш погляд, друге вживання займенника її можна опустити.
2. Краще сказати: програма реформування.
3. Можливо, підійдуть такі варіанти: з неминучим акцентом на власних наукових інтересах рецензентів або з неминучим відхиленням в бік наших власних наукових інтересів.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Грамотно написано:
приміщення кого-небудь в божевільню надавалося на повне розсуд родичів.
Правильно складені пропозиції:
Як зазначає О.М. Холопова, «розглядаючи питання про кримінальну відповідальність неповнолітніх, можна сказати, що останні знаходяться на особливому правовому становищі».
Він писав, як кажуть росіяни і за ними повторюють всі мандрівники, що в Росії немає відстаней.

Відповідь. 1. Краще так: Вирішення питання про приміщення кого-небудь в божевільню залишалося на розсуд родичів.
2. Всі так, але, якщо це не суперечить термінологічним нормам, «Особливе правове становище» краще замінити на «Останні наділені особливим правовим статусом».
3. Краще так: Він писав, що в Росії немає відстаней - так зазвичай кажуть росіяни і за ними повторюють всі мандрівники.

Відповідь. Привіт, Ірен!
1. Лінгвістично варіант вірний, а ось по суті ... :))
2. Тут не " служба"Замінюється словом" випадок", А просто застосовується стійкий оборот" у першому випадку", Що означає" щодо того, про що йдеться спочатку".
3. Тут немає узагальнюючого члена пропозиції, але в текстах, що відносяться до жанру інструкції, таке оформлення можливо.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Порадьте, як грамотно написати наступне:
всього була / о опитано / о 1 тис. жителів;
різниця позитивних оцінок на селі і в місті становить 7,9 процентних пунктів / а;
не означає наявність / ія протистояння.
Чи правильно складено пропозицію:
Стандартизація охопила всі сфери людського життя: в економіці вона виражається в стандартизації виробництва і споживання, в соціальній сфері - у формуванні однорідної соціальної структури (середній клас), в духовній сфері - у формуванні та поширенні масової культури

Відповідь. 1. Можливі обидва варіанти в залежності від вкладеного автором сенсу, але краще все-таки всього було опитано 1 тис. жителів

2. 7,9 процентних пункту

3. не означає наявності протистояння

4. ... соціальної структури (середнього класу), в духовній сфері - у формуванні та поширенні масової культури

E-mail: nklvlksjj Місто:

Питання. Добридень! Підкажіть, чи правильно оформлено синтаксично і лексично пропозицію:
У законодавчих актах суб'єктів Російської Федерації простежуються уніфіковані вимоги до кандидатів на посаду уповноваженого з прав людини та його правового статусу, а саме: віку кандидатів на цю посаду, наявності у них необхідних знань в області прав і свобод людини і громадянина, досвіду захисту, незалежності та непідзвітність у взаємодії з органами державної влади суб'єктів Російської Федерації.
Як правильно написати з «не»:
Він розглядає регіональних омбудсменів в якості можливого, але (не) обов'язкового правового інституту.
Питома вага (не) визначилися з оцінкою.

Відповідь. Привіт, Олексій!

1. У законодавчих актах суб'єктів Російської Федерації простежуються уніфіковані вимоги до кандидатів на посаду уповноваженого з прав людини та (Тут незрозуміла функція «правового статусу»: чи це словосполучення зовсім прибрати, або зробити так: і до їх правовим статусом), а саме: до віку кандидатів на цю посаду, наявності у них необхідних знань в області прав і свобод людини і громадянина, досвіду захисту, незалежності і непідзвітність у взаємодії з органами державної влади суб'єктів Російської Федерації.

2. Він розглядає регіональних омбудсменів в якості можливого, але необов'язкового правового інституту (Немає підстав для роздільного написання).
Питома вага, хто не визначився з оцінкою (Є залежне слово).

E-mail: 2611041 Місто:

Питання. Добридень! Перевірте, п-ту, пропозиція на правильність постановки розділових знаків:
«В теорії і практиці немає єдиної точки зору з питання про те, чи є заходи, передбачені ч. 3 ст. 199, ч. 3 ст. 208 АПК РФ, забезпечувальними, або вони носять самостійний характер, поширюються на них вимоги глави 8 АПК РФ і якщо так, то в повній мірі, або обмежено ».
«Ось деякі думки: громадянська освіта - це комплекс дисциплін, спрямованих на виховання самосвідомості людини в рамках конкретної держави, що є його Батьківщиною; це система знань, які формують повноцінного громадянина правової держави »
Можна написати так: «закони не дотримуються в результаті їх незнання і небажання знати»?
Спасибі.

Відповідь. Привіт, Григорій!
Пунктуація вірна, але потрібно, по-видимому, вставити "чи": У теорії і практиці немає єдиної точки зору з питання про те, чи є заходи, передбачені ч. 3 ст. 199, ч. 3 ст. 208 АПК РФ, забезпечувальними, або вони носять самостійний характер, поширюються чи на них вимоги глави 8 АПК РФ і якщо так, то в повній мірі або обмежено.
У другому реченні пунктуація вірна.
краще: Закони не дотримуються через їх незнання і небажання знати.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. 1. Чи можна вживати два причетних обороту в реченні такого типу, або це буде звучати неграмотно:
«Проблема охорони політичних і громадських діячів є актуальною і нагальною, оскільки, посягаючи на їх життя, винну особу підриває основи конституційного ладу і безпеки держави, викликаючи дестабілізацію політичної обстановки в країні, невпевненість російських громадян в непорушності громадських і державних інститутів, можливості здійснення економічних і політичних реформ »
2. Правильно синтаксично оформлено пропозицію:
Виключивши з КК РФ статті 277, 295, 317, одночасно в п. «Б» ч. 2 статті 105 КК РФ внести зміни, виклавши її в такій редакції: «2. Вбивство: ... б) особи або його близьких у зв'язку зі здійсненням даною особою державної, громадської, службової діяльності або виконанням громадського обов'язку ... ».
3. Чи потрібна зазначена кома або з «по» писати взагалі некоректно (справа в тому, що хотілося б замінити таким чином приводи «згідно» / «відповідно»):
За статтею 2 (,) Конституції "визнання, дотримання і захист прав і свобод людини і громадянина - обов'язок держави".

Відповідь. Привіт, Ірен!
Перепрошую за затримку з відповіддю!
1. Краще використовувати однорідні присудки: ... посягаючи на їх життя, винну особу підриває основи конституційного ладу і безпеки держави і викликає дестабілізацію політичної обстановки в країні ...
2. У реченні невдало використано займенник "її". Воно вказує або на частину, або на статтю, в той час як зміни зачіпають тільки один з пунктів у 2-ї частини. Крім того, пропозиція можна спростити, щоб в ньому був тільки один дієприслівникових оборот: Виключити ... внести зміни, виклавши ....
3. Чи дійсно необхідно замінювати приводи "відповідно до" або "відповідно" приводом "по"? Така заміна не призводить до смислової або граматичній помилці, але приводи "відповідно до" або "відповідно" добре підходять для текстів офіційно-ділового стилю. Вираз "за статтею 2 Конституції" позначає джерело інформації, і кома повинна стояти після всього цього виразу.

E-mail: nklvlksjj Місто:

Питання. Перевірте, п-ту, розділові знаки:
1. З цим напрямком пов'язане сприйняття ідей, принципів правового регулювання, а нерідко, форм права, форм законодавчого акту, юридичних конструкцій.
2. Завідувачем був призначений В.Г. Єгоров, згодом (-) доктор філологічних наук, професор.
3. Відомий юрист, професор, доктор юридичних наук, фахівець в галузі конституційного права О.О.Міронов.
4. Коректне пропозицію чи ні:
проведені курси з підготовки до вузів в кількості 24 осіб / ка - як вірно?
Спасибі.

Відповідь. 1. "З цим напрямком пов'язане сприйняття ідей, принципів правового регулювання, а нерідко - форм права, форм законодавчого акту, юридичних конструкцій". Тире тут факультативно, але кома в цьому місці неможлива.
2. "Завідувачем був призначений В.Г. Єгоров, згодом доктор філологічних наук, професор".
3. Все правильно.
4. Неправильне. Курси не проводять (проводять захід), і вони (курси) не можуть бути в кількості ... людина.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Доброго дня! Вірно розставлені коми в цьому реченні:
1. Наука як цілісний феномен виникає в Новий Час, в XVI - XVIII
ст., в епоху становлення капіталістичного способу виробництва, в результаті отпочковиванія від традиційної філософії.
2. Підкажіть, вірно об'єднати пропозиції або все-таки написати окремо:
Організація роботи слідчих підрозділів при органах внутрішніх справ в умовах нового кримінально-процесуального законодавства (./ :) Проблемні питання застосування зміненого КПК РФ
3. Підкажіть, вірно викладена пропозиція в другій частині «то вважаємо, що, якщо в процесуальних документах буде вказано« начальник СО »:
У зв'язку з тим, що в даний час зміни в відомчі нормативні акти, що регламентують діяльність органів попереднього слідства в системі МВС Росії, що стосуються структури і найменувань посад керівників слідчих підрозділів не внесені, то вважаємо, що, якщо в процесуальних документах буде вказано «начальник СО », помилки не буде.
Велике дякую.

Відповідь. Привіт, Маргарита!
1. Перед "в результаті" не треба коми; в найменуванні "Новий час" друге слово пишеться з малої літери; інше вірно.
2. Нам незрозуміла синтаксична зв'язок між цими фрагментами тексту і зв'язує їх контекст. Без цього відповісти на Ваше питання неможливо.
3. Перед "Вважаємо" треба прибрати "То", після "Підрозділів" поставити кому. Тоді фраза стає коректної, але, звичайно, неудобочітаеми її залишається, так як вона занадто синтаксично ускладнена.Наприклад: "..." - це препарат для зняття стресу, поліпшення сна.Актівние інгредієнти: бергамот, лаванда, ...
Спасибі.

Відповідь. Перед перерахуванням слід ставити двокрапку.

E-mail: nklvlksjj Місто:

Питання. Доброго вам дня!
Дуже прошу, підкажіть, чи правильно стоять коми між званнями:
«Серед них к. Пед. н., доцент, декан художньо-графічного факультету, заслужений художник РФ А.В. Данилов, к. Філос. н., доцент, зав. кафедрою філософії, почесний працівник вищої професійної освіти РФ С.А. Михайлов ... ».

Відповідь. Добридень!
Це взагалі питання спірне - чи слід відокремлювати комами звання, посади і титули, які не є однорідними; лінгвісти сперечаються. У Вашому переліку, думаємо, коми поставити треба, інакше буде неудобочітаеми.

E-mail: nklvlksjj Місто:

Питання. Правильно, на ваш погляд, складено пропозицію:
Слідчі частини підрозділів продовжують іменувати своїх керівників начальниками слідчих підрозділів, частина, як передбачено КПК України, - керівниками слідчого органу.
Як правильно перебудувати цю пропозицію:
продовження термінів виконання завдання керівником самому собі в цьому сенсі виглядає не зовсім коректно
Вірно розставлені коми:
Якщо раніше заставу в якості запобіжного заходу на стадії попереднього слідства обирався слідчим за згодою прокурора, то в даний час даний запобіжний захід обирається тільки за рішенням суду, в порядку, встановленому ст.108 КПК України

Відповідь. 1. Слідчі однієї частини підрозділів продовжують іменувати своїх керівників начальниками слідчих підрозділів, іншій частині, як передбачено КПК України, - керівниками слідчих органів.
2. Пропозиція в цілому складено правильно, однак можливий такий варіант: в зв'язку з цим виглядає не зовсім коректно, якщо (коли) керівник сам собі продовжує терміни виконання завдання.
3. Чи не потрібна передостання кома (після слова суду).

E-mail: Місто:

Питання. Доброго дня! Чи потрібна кома перед і: використовується як в медицині, так і в косметології (,?) і в області перукарського мистецтва?
Чи потрібно укладати букви в лапки в статті про фарбування волосся:
Формула (Рецептура) "Б" ( "А"):
30 мл ...,
40 мл ....?
Спасибі.

Відповідь. Привіт, Галя!
1. Кома не потрібна, т. К. Перший і є частиною подвійного (порівняльного) союзу як так і, А друге і - це окремий союз.
2. Лапки потрібні.

Питання. Доброго дня! Будьте ласкаві, підкажіть, будь ласка, чи можна так сказати: «Потерпілому необхідно негайно зробити штучне дихання, навіть якщо зникли видимі ознаки життя (відсутність дихання, не відчувається серцебиття). Виходить, що відсутність дихання і є ознака життя. Як виправити цю фразу7 спасибі

Відповідь. Привіт, Мар'яна!
Краще так: Потерпілому необхідно негайно зробити штучне дихання, навіть якщо зникли видимі ознаки життя ( відсутнє дихання, Не відчувається серцебиття). У дужках пояснюється, в чому полягає зникнення видимих \u200b\u200bознак життя.

E-mail: 2611041 Місто:

Питання. Коректно складені пропозиції:
1. щорічно через ці курси проходить понад 1000 осіб.
2. Це підтверджує високий рівень підготовки, яка дається в цьому виді навчання
3. Сьогодні вуз будує свою діяльність за п'ятьма основними напрямками
грамотно чи ні:
повний контроль держави всіх соціальних проявів
максимально можливо піднімати плату

Відповідь. 1. Все-таки краще щорічно ці курси відвідує понад 1000 осіб.
2. Це підтверджує високий рівень підготовки учнів за цією програмою
3. На сьогоднішній день у ВНЗ п'ять основних напрямків діяльності
4. держава повністю контролює всі соціальні прояви
5. просто максимально піднімати плату

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Добридень!
1. Підкажіть, яким словом можна замінити «повернувши», тому що воно є однокореневі з підметом, або можна залишити такий варіант: «Фактично законодавці повернулися до норм КПК України, що діяв до 01 липня 2002 року, повернувши слідчим процесуальну самостійність при прийнятті рішення про порушення кримінальної справи»
2. Чи коректно пропозицію:
було б логічним, якби таке право було і у керівника;
3. Коректно складено пропозицію (як можна замінити «вишукувати існування / е» - звучить, здається, некоректно):
Університети в Європі завжди мали вишукувати автономного / е існування / е шляхом протистояння і компромісу.
спасибі.

Відповідь. Добрий день, Маргарита!
1. Чи коректно: повернувши.
2. Так, так правильно.
3. Пропонуємо варіант: забезпечувати автономне існування.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Доброго дня!
Перевірте, п-ту, правильність пропозицій:
«Зміст роботи зі студентами будується на основі законодавчих, інструктивних та інших документів» або краще написати так: «робота зі студентами будується на основі законодавчих, інструктивних та інших документів»?
«Заходи безпеки під час проведення занять з фізичної підготовки і змагань» або краще: «заходи безпеки при проведенні занять і змагань з фізичної підготовки»?
Велике дякую.

Відповідь. Привіт, Ірен!
1. Вірний другий варіант.
2. На наш погляд, коректний перший варіант.

Питання. Доброго дня! Підкажіть будь ласка, як правильно: иммобилизировать (поранену кінцівку, тварина тощо) або иммобилизовать (їх же)? Спасибі і з натупающім Новим роком! спасибі

Відповідь. Доброго дня, Сергію!
правильно:иммобилизовать.

E-mail: [Email protected] Місто: місто-герой Москва

Питання. Добрий день. Скажіть, будь ласка, є таке поняття в побуті, яке позначає процес піджарки цибулі або нетривалого воздествия на цибулю окропу. Господині кажуть зазвичай так: "Пасеровану цибулю", "Пасеровку лука". Але в словниках я подібного значення слова "пасеровку" не знайшов. Допоможіть розібратися.

Відповідь. Привіт, Володимир!
пасерувати зі значенням «обсмажувати борошно, овочі, коріння перед закладкою в бульйон, соус, печеня» пишеться через Є. пасеровані (Через І та з таким наголосом) - «підтримувати, попереджати падіння або інші нещасні випадки при виконанні акробатичних, гімнастичних, циркових вправ» (цитуємо БАС - академічний «Словник сучасної російської літературної мови» в 17 томах). Також близький за значенням дієслово бланшувати - піддавати (фрукти, овочі) короткочасній обробці окропом або паром (цитуємо «Російський семантичний словник» т. 4 «Дієслово»).

Питання. Доброго дня!
Подскажите пожайлуста як можна оформити запит, що б виводилося не 20 максимальних статей а все що є?

Відповідь. Вітаю, Андрій!
На жаль, поки ніяк. Можна тільки спробувати скористатися різними варіантами пошуку, враховуючи .

E-mail: 2611041 Місто:

Питання. На круглому столі «Соціальні проблеми банкрутства. Захист трудових прав працівників у разі неплатоспроможності підприємства »він заявив про необхідність закріплення в законі про банкрутство основних принципів, якими необхідно керуватися при захисті прав працівників в ході процедур банкрутства.
Чи коректно поєднання «На круглому столі« Соціальні проблеми банкрутства. Захист трудових прав працівників у разі неплатоспроможності підприємства », чи треба додати« на тему »або щось подібне, і як можна прибрати повтори слів« необхідності »і« необхідно »?

Підкажіть правильне закінчення:
ВАТ «Причіп» м Балашов / ва Саратовської області

Чи доречно слово «штовхає»:
Подібне тлумачення здається нам неточним і навіть неправильним, бо при буквальному розумінні воно якраз і штовхає до механічного підходу, до вирішення цього принципового питання на основі арифметичних пропорцій, до перебільшення ролі національного моменту в підборі і висунення кадрів

Відповідь. 1. Так, краще додати "на тему".
... якими слід керуватися

2. Взагалі в поєднаннях типу місто Балашов схиляються обидві частини ( см. Грамоту.ру ), Так що правильно - ВАТ «Причіп» м Балашова. Однак, якщо це не частина пропозиції, а частина списку або просто одиночне вживання, краще написати так: ВАТ «Причіп», м Балашов, Саратовська область.

3. краще веде, призводить.

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Доброго дня! Від щирого серця вітаю всіх чергових лінгвістів з наступаючим Новим роком! Дякую Вам за надану мені допомогу в цьому році з питань російської мови. І якщо можна ще кілька питань.
1. Підкажіть, як коректніше побудувати речення:
Комерціалізація вищої освіти викликала значне число досліджень на Заході
2. Як правильно написати з «не» прислівник «автоматично»:
У процесуальному сенсі потерпілим особа стає (не) автоматично відразу після скоєння злочину, а лише через деякий час після скоєння дізнавачем, слідчим або судом відповідних процесуальних дій
3. самодостатності чи в наступному реченні слово «разом»:
Допустивши близького родича обвинуваченого в якості захисника в досудовому виробництві разом або на рівних правах замість адвоката, піде цілий ряд сумнівних з точки зору законності дій, в сукупності призводять до обмеження прав і законних інтересів учасників кримінального судочинства, як з боку захисту, так і з боку звинувачення.
Спасибі.
УСПІХІВ І УДАЧІ В НОВОМУ 2008 РОЦІ !!!

Відповідь. Привіт, Ірен!
Спасибі! І ми вітаємо Вас з Новим роком! Бажаємо Вам здоров'я і благополуччя!
1. Не цілком зрозуміло, які дослідження маються на увазі: дослідження про це явище (комерціалізації) або взагалі число наукових робіт? Якщо мається на увазі останнє, то можливий варіант: Комерціалізація стимулювала зростання наукових досліджень на Заході.
2. Частка "не" пишеться окремо, так як є протиставлення з союзом "а". Звертаємо увагу на повторення слова "вчинення", рекомендуємо в другому випадку замінити його на "виконання".
3. Також незрозумілий сенс фрази разом або на рівних правах замість адвоката. Мабуть, малося на увазі "допустивши ... в якості захисника на рівних правах з адвокатом або замість нього"? Крім того, в реченні допущена помилка у вживанні дієприслівниковими обороту, слід вжити підрядне умови: Якщо допустити близького родича ..., то виникне цілий ряд ...

E-mail: [Email protected] Місто:

Питання. Порадьте, п-та, як правильно (з великої чи малої) пишуться слова в поєднанні «всесвітня комісія міжнародної організації праці».
«Розвиток комерційного обороту, роздержавлення і приватизація власності дозволять усунути зазначені недоліки і негативні моменти в охоронну діяльність в цілому і органів внутрішніх справ (міліції) зокрема» - в цьому реченні цікавить правильність написання «в охоронну діяльність в цілому і органів внутрішніх справ (міліції ) зокрема »або перед« органів »потрібно щось додати?
Чи доречно вживання слова «низькі», чим можна замінити для поєднання з обома однорідними членами:
«Це створює складні умови для інших країн з більш низькими економічними можливостями і соціальними умовами»

Відповідь. Привіт, Маргарита!
1. Правильно: Всесвітня комісія Міжнародної організації праці.
2. Пропонуємо змінити пропозицію: Розвиток комерційного обороту, приватизація державної власності дозволять усунути зазначені недоліки в охоронну діяльність взагалі і в роботі органів внутрішніх справ (міліції) зокрема.
У реченні надмірно наводяться синоніми: роздержавлення і приватизація, недоліки і негативні моменти, Потрібно вибрати тільки один з однорідних членів. Слово "взагалі" замість "в цілому" дозволяє уникнути повторення прийменника "в". Порівнюємо діяльність з роботою, а не діяльність з органами внутрішніх справ.
3. Може бути, "скромні"?

Всього знайдено: 170

Добрий день. Упевнений, таке питання вже був, але мені важко його знайти. «Після завоювання індійських царств Олександром Македонським (,) образотворче мистецтво Індії поступово переймає традиції прийшлих завойовників». Чи потрібна кома в зазначеному місці і якщо потрібна, то чому? Спасибі.

Для постановки цієї коми немає підстав.

Добридень! У термінології психологів є поняття «балінтовскі група» і «балінтовскі групова робота». В стаття фахівців і книгах зустрічаються ці стійкі словосполучення то з великою, то з маленької літери. Історія питання така, що групи беруть назву від прізвища автора. »Балінтовскі групи - це метод групової тренінгової дослідницької роботи. Він отримав назву по імені свого творця - Мікаела Балинта, який проводив в 1949 р в клініці Тевісток в Лондоні дискусійні групові семінари з практикуючими лікарями і психіатрами. М. Балінт (власне ім'я - М. Бергман) - угорський психоаналітик, один з представників британської школи психоаналізу - народився 3 грудня 1896 в Будапешті в родині практикуючого лікаря. » Підкажіть, як же все-таки правильно писати?

Відповідь довідкової служби російської мови

Коректно написання з малої.

Імена прикметники, утворені від особових імен та прізвищ за допомогою суфіксів ськ, -овск- (-евск-), -інск-, пишуться з малої літери, напр .: далівський словник, дарвиновское вчення, бетховенська соната, шекспірівські трагедії, Пришвинский проза, пушкінська гармонія, суворівські традиції. Однак з великої літери пишуться прикметники на -ський, що входять до складу найменувань - власних назв, в тому числі що мають значення «імені того-то», «пам'яті того-то», напр .: Габсбурзька династія, Петровські реформи, Строгановское училище, Нобелівська премія, Ломоносовський читання, Булгаковская конференція, Вахтанговський театр, Королівський Шекспірівський театр (в Англії).

Підкажіть, будь ласка, чи потрібно ставити кому після слів «з повагою» в підпису повідомлень. Наприклад, «з повагою, Іванов Іван Іванович» або «з повагою Іванов Іванович». І чому так?

Відповідь довідкової служби російської мови

Добридень! У нас в місті є вулиця Заполотнян (н) ий, в різних джерелах кількість букв «н» в назві різний, підкажіть, будь ласка, як все-таки правильно?

Відповідь довідкової служби російської мови

Якщо назва вулиці утворено від слова полотно, То правилу відповідає написання з одним н. Однак в географічних назвах правила іноді порушуються, і такі слова пишуться за традицією. Потрібно уточнити в адміністрації міста, в якому написанні закріплено цю назву в документах.

Новорічні свята і Різдво - це привід згадати про свої найзаповітніших бажання. А за старовинною сибірської традиції, щоб бажання здійснилися, їх потрібно записати. Чи потрібно ставити кому перед «щоб» і після «справдилися» і чому?

Відповідь довідкової служби російської мови

конструкція щоб бажання здійснилися є придаткове частиною в складі складного пропозиції, тому вона вимагає відокремлення.

Доброго дня! Поясніть, будь ласка, чому ь і ь називаються розділовими знаками?

Відповідь довідкової служби російської мови

Ці літери так називаються, бо виконують в російській мові розділову функцію. У твердого знака ця функція - єдина (після скасування цієї літери на кінці слів в 1917-18), у м'якого знака - одна з трьох. У чому полягає ця розділова функція? Твердий знак вказує, що після приголосного йотованим голосна буква позначає не м'якість приголосного, а два звуки: я - [йа], е - [йе], е - [йо], ю - [йу]: осягнути, з'їзд, зйомка. М'який знак виконує аналогічну роздільну функцію перед я, ю, е, є, і всередині слова НЕ після приставки (Хуртовина, солов'їний) і в деяких іншомовних словах перед про: (бульйон, компаньйон). Отже, розділовий знак - сигнал читати наступну букву як «й + голосний».

Крім розділової функції, м'який знак виконує ще одну важливу роботу: він служить для позначення самостійної м'якості парного приголосного на кінці слова і в середині слова перед приголосним: кінь, банька. Нарешті, після непарного по твердості / м'якості приголосного м'який знак пишеться за традицією в певних граматичних формах, не несучи ніякої фонетичної навантаження (пор .: ключ - ніч).

Додамо, що лінгвісти не раз відзначали: наявність в російській листі двох розділових знаків засноване тільки на традиції (див., Наприклад: Єськова Н. А. Про розділових знаках // Про сучасної російської орфографії / Відп. Ред. В. В. Виноградов. М .: Наука, 1964), таку надмірність неможливо пояснити, виходячи з системи сучасної російської мови. Не раз висувалася пропозиція позбутися двох розділових знаків і залишити або тільки ь (Т. Е. Писати з'їзд і в'юга), Або тільки ь (Т. Е. Писати з'їзд і хуртовина). Друге речення звучало набагато частіше. Прийняти його заважає саме ту обставину, що буква ь використовується в абсолютно різних функціях. Вона вказує на м'якість приголосного, і при вживанні її в ролі розділового знака у нас виникає неминуча графічна ілюзія, що розділовий ь одночасно пом'якшує. У таких випадках, як сверхьестественний, підйом, трансьевропейскій ця графічна асоціація з позначенням м'якості була б особливо небажана. Тому поки в російській листі залишаються два розділових знака.

Добридень! Чи потрібно ставити кому після «З повагою» перед підписом?

Відповідь довідкової служби російської мови

Кому прийнято ставити, хоча пунктуаційних підстав для цього немає. Постановка коми пояснюється впливом європейської епістолярної традиції.

До питання 293521. Чому Ставка Верховного Головнокомандування, коли в орфографічному словнику зафіксовано: Верховне головнокомандування?

Відповідь довідкової служби російської мови

Саме в поєднанні Ставка Верховного Головнокомандування (В період Великої Вітчизняної війни) всі три слова за традицією пишуться з великої літери, що зафіксовано словниками. Див .: Розенталь Д. Е. Довідник з російської мови. Прописна або рядкова? М., 2005.

Добридень! У реченні: Російські католики, незважаючи на те, що піддавалися більш істотним обмеженням, ніж лютерани, зуміли зберегти релігійні традиції. Чи потрібна кома після «то»? Заздалегідь вдячна за Вашу відповідь.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома ставиться або перед усім союзом незважаючи на те що, Або перед його другою частиною. Таким чином, кома після то не потрібна.

Доповніть, будь ласка, відповідь 291406. Я, чесно кажучи, здивований: спочатку ви говорите про закріпити написанні у фаховій літературі, обґрунтовуючи порушення орфографічних і граматичних правил, потім говорите про написання тире замість дефіса за правилами, хоча в шахових енциклопедіях і словниках і в БРЕ закріпилося не тільки написання прізвища в називному відмінку, а й використання саме дефіса. Як це розуміти? Одне правило можна порушувати, а інше не можна?

Відповідь довідкової служби російської мови

Порушувати правила правопису не слід, як і стале слововживання. Правопис - більш «жорстка» сфера, в якій дотримання правил важливіше. Тим більше що розглядається відступ від традиції іменування дебютів не містить в собі граматичних порушень.

Здрастуйте, шановна Грамота.ру. Дайте відповідь, будь ласка, чи припустима постановка знака виноски після точки в кінці речення.

Відповідь довідкової служби російської мови

У «Довіднику видавця і автора» А. Е. Мильчин, Л. К. Чельцової (4-е изд. М., 2014 року) зазначено, що знак виноски ставиться перед точкою. Але є виняток: знак виноски в кінці речення в поєднанні з точкою як знаком скорочення. У цьому випадку знак виноски ставлять після точки як знака скорочення і опускають точку як розділовий знак у кінці речення. Наприклад: в 2017 р 1

Однак в довіднику є цікава примітка. У ньому говориться, що петербурзькі видавництва в силу давньою традицією дотримуються іншої послідовності: вони ставлять знаки виноски після знаків пунктуації.

Доброго дня! Підкажіть, будь ласка, як правильно називати лінію, накреслену посередині більярдного столу - серединна або середня лінія?

Відповідь довідкової служби російської мови

Якщо в більярдній грі немає усталеної традиції, то краще вибрати слово середній.

Привіт, шановні співробітники Порталу! Роз'ясніть, будь ласка, наступну нелогічність. Чому від двох ідентичних за структурою словосполучень, наприклад «залізна дорога» і «квантова механіка», при утворенні прикметників отримуємо в одному випадку злите написання: «залізничний», а в другому: «квантово-механічний»? Та ж історія зі словами «природничо-науковий» і т.п. І друге питання (суміжний з першим): як правильно писати «державно _? _ Приватизаційний»? Заздалегідь величезне спасибі!

Відповідь довідкової служби російської мови

На жаль, злите і дефисное написання складних прикметників більше підпорядковується орфографічною традиції, ніж строгому правилом. Тому в кожному випадку написання таких слів слід перевіряти по орфографічному словнику.

Державно-приватизаційний пишеться через дефіс.

Складні іменники, що мають значення одного слова і складаються з двох самостійно вживаються іменників, з'єднаних без допомоги сполучних голосних о та е, пишуться через дефіс. Слово «медіа» вже зафіксовано в словниках як самостійно вживається слово. Чому до сих пір слова «медіа-холдинг», «медіа-магнат» та інші подібні рекомендується писати разом? Недовго існували традиції написання не повинні порушувати загальне правило. Будь ласка, скоректуйте відповідні словникові статті.

Відповідь довідкової служби російської мови

Сильно впливає написання слів кіно, фото і радіо (Як перші частини складних слів вони пишуться разом).

Чи потрібно вживати лапки і прописну букву в слові «Кантрі», використовуючи його як визначення стилю? І як правильно оформити написання фрази country стиль?

Відповідь довідкової служби російської мови

Відповідає мовної традиції поєднання стиль кантрі.

© 2000-2018. При повному або частковому використанні матеріалів посилання на «Грамоту.ру» обов'язкове.

Свідоцтво про реєстрацію ЗМІ Ел № ФС77-57155, видано Роскомнадзором 11.03.2014.

Пошук відповіді

Всього знайдено: 166

Добридень! Чому написання деяких слів, наприклад мас медіа, в орфографічному словнику (він представлений на Вашому сайті) і Великому тлумачному словнику (він теж представлений на Вашому довідково-інформаційному порталі) різняться?

Відповідь довідкової служби російської мови

Добридень! Скажіть, будь ласка, який звід правил зараз діє? 12 років тому, коли я вчилася в університеті, ми зверталися тільки до Правил 1956 року. Уже тоді знайомилися з Лопатинської реформою 2006 року, але все це тоді не було прийнято. Як справи йдуть зараз? До якого джерела треба звертатися? Питання виникло у зв'язку з обговоренням варіантних форм - п'ять кілограм і п'ять кілограмів - в словнику Лопатина 2012 року вказані ці 2 існуючих в даний момент варіанту. Але чи так це? Чи можемо ми спиратися на це словник? Спасибі. Ольга

Відповідь довідкової служби російської мови

Питання про вибір закінчення у формі родового відмінка множини слова кілограм не є орфографічним, це проблема граматичної норми. Про неї Ви можете прочитати у відповіді на питання № 290583.

Правила 1956 року і правила 2006 року, про які Ви запитуєте, - це зведення орфографічних і пунктуаційних законів. Ось їх повні бібліографічні описи:

Правила російської орфографії та пунктуації: затв. Акад. наук СРСР, М-вом вищ. обр. СРСР і М-вом просвічений. РРФСР / [найбільше уч. в упор. брали С. Г. Бархударов, К. І. Билінскій, В. В. Виноградов, І. С. Істріна, І. А. Каиров, Е. І. Корневскій, С. Є. Крючков, С. П. Обнорський, Д . Н. Ушаков, А. Б. Шапіро, Л. В. Щерба]. - Москва: Учпедгиз, 1956. - 176 с.

Правила російської орфографії та пунктуації. Повний академічний довідник: схвалено Орфографічний комісією РАН / [авт. Н. С. Валгина, Н. А. Єськова, О. Є. Іванова, С. М. Кузьміна, В. В. Лопатін, Л. К. Чельцова; відп. ред. В. В. Лопатин]; Ріс. акад. наук, Від. історико-філол. наук, Ін-т рус. яз. ім. В. В. Виноградова. - Москва: Ексмо, 2006. - 478, с. - Довідник являє собою доповнену редакцію діючих «Правил російської орфографії та пунктуації» 1956 г. - Видання після 2006 р стер.

Звід 2006 року не можна визнати реформуючим наш лист, хоча з тих публікацій, які виходили в ЗМІ на початку 2000-х, такий висновок цілком можна було зробити. Але журналістам потрібна сенсація, їм властиво демонізувати будь-яку ситуацію.

Ось, що написано в передмові до правил 2006: «Основним завданням цієї роботи була підготовка повного і відповідає сучасному стану російської мови тексту правил російського правопису. Діючі до сих пір «Правила російської орфографії та пунктуації», офіційно затверджені в 1956 р, були першим загальнообов'язковим зведенням правил, ліквідувати різнобій у правописі. З часу їх виходу пройшло рівно півстоліття, на їх основі були створені численні посібники та методичні розробки. Природно, що за цей час в формулюваннях «Правил» виявився ряд істотних пропусків і неточностей.

Неповнота «Правил» 1956 в великій мірі пояснюється змінами, що відбулися в самій мові: з'явилося багато нових слів і типів слів, написання яких «Правилами» не регламентоване. Наприклад, в сучасній мові активізувалися одиниці, які стоять на межі між словом і частиною слова; серед них з'явилися такі, як міні, максі, відео, аудіо, медіа, ретро і ін. В «Правилах» 1956 р можна знайти відповідь на питання, чи писати такі одиниці разом з наступною частиною слова або через дефіс. Застаріли багато рекомендації щодо вживання великих літер. Потребують уточнень і доповнень правила пунктуації, що відображають стилістичне різноманіття і динамічність сучасної мови, особливо в масовій пресі.

Таким чином, підготовлений текст правил російського правопису не тільки відображає норми, зафіксовані в «Правилах» 1956 року, а й у багатьох випадках доповнює і уточнює їх з урахуванням сучасної практики листи »(с. 9).

Потрібно визнати, що розбіжності в рекомендаціях зводу 1956 року і склепіння 2006 років немає. Але вони зовсім незначні. Деякими з них ми зобов'язані ще Д. Е. Розенталю. Він в своїх інструкціях з правопису Не тримайте на екрані правила 1956 року, а уточнював, деталізував їх і в деяких випадках міняв рекомендації. Всі ці зміни пов'язані зі змінами, що відбулися в самій мові.

Крім склепінь правил, орфографічну норму фіксують і орфографічні словники. Робота над створенням академічного орфографічного словника доручена Інституту російської мови ім. В. В. Виноградова РАН. Там працюють фахівці, які ведуть постійні дослідження в області орфографії, вивчають сучасну практику письма, історію його нормування і виробляють рекомендації з написання слів, на наших очах входять в російську мову. Ними ж готуються до видання нові редакції академічного орфографічного словника. Найбільш повним із них на даний момент є 4-е видання «Русского орфографічного словника» (М., 2012). Відповідають рекомендаціям цього словника дані орфографічного ресурсу, яким будь-який бажаючий може користуватися на нашому порталі в розділі «Перевірка слова».

Орфографія

Перевірка орфографії онлайн

Інтелектуальний веб-сервіс перевірки правопису «Орфограммка» вміє не тільки знаходити орфографічні помилки, а й докладно пояснює причину помилки, посилаючись на відповідне правило, а також пропонує зручний спосіб виправлення. Система дозволяє додавати нові слова в свої словники, автоматично враховуючи всі словоформи.

Писемність з'явилася для фіксації швидкоплинної усної мови, для передачі її «через роки, через расстоянья». Спочатку люди писали як вийде, як доведеться, але з часом найважливішим властивістю писемного мовлення стала обов'язковість правил - орфографічних і пунктуаційних.

Російська орфографія вперше стала предметом систематичного розгляду в 1873 році. Академік Я. К. Грот зробив спробу історико-теоретичного висвітлення російської писемної традиції і приведення листи до можливого одноманітності. Однак правила були складні, не всім доступні. Далі питаннями орфографії займалася Академія наук - найавторитетніша інстанція. Реформа правопису з одночасним спрощенням алфавіту стала можлива лише в 1917-1918 рр. Ця реформа стала безсумнівним кроком вперед, вона відкрила шлях до грамоти для величезного числа людей. У 50-х роках в результаті широкої дискусії російська орфографія набула вигляду зводу чітких правил, якими ми користуємося зараз.

Правил орфографії багато. Але по-іншому і не може бути. І правильне написання букв в словах, і злите, дефисное і роздільне написання, і вживання великих літер, і скорочення слів і словосполучень, і перенесення слів - все це встановлюють правила орфографії.

В орфографії головне - однаковість. Дуже рідко слово може мати два написання ( калоша калоша), Для всіх інших слів це недозволена розкіш. У пресі можна зустріти цілих чотири написання для професії співробітника агентства нерухомості, але писати слід ріелтор.

Існує чотири принципи російської орфографії.

1. морфологічний. Цим принципом ми користуємося всякий раз, коли підшукуємо слову перевірочне серед інших його форм або однокореневих з ним слів. Як писати: вада або вода? Звичайно, через О, тому що води, водний. Говоримо про грибі - грузді, Говоримо про тугу-печалі - смуток. Морфологічний принцип є найважливішим для російської мови з його обширною системою позиційних чергувань голосних і приголосних фонем.

2. фонетичний. Його девіз «пиши, як чуєш». Цей принцип працює, наприклад, коли ми вирішуємо, яку приставку написати в словах: розбити - розколоти, безбережністю - неспокійна і т.д.

3. традиційний. Це принцип для написання слів, які і перевірити іншим словом неможливо, і звучать вони часом не так, як пишуться. У школі їх називають «словниковими», їх потрібно вивчити, запам'ятати або подивитися в словнику. Серед цих слів багато росіян - заєць, Мова, мотлох. Але ще більше запозичених, іноземних - каблук, вокзал, транспаранти. В іншомовних словах іноді зберігається то написання, яке прийнято в мові джерелі ( валторна від Wald `ліс` і Horn` Ріг` - лісовий ріжок), але буває, що воно змінюється (слово бутерброд втратило букву, а адже в його складі є німецьке слово Butter `масло`).

4. Графико-морфологічний. Як писати іменник з шиплячої на кінці? Якщо ставиться до жіночого роду, то з м'яким знаком ( миша, жито, річ), А якщо до чоловічого, то без нього ( ніж, лящ, курінь). Дивимося на рід і при написанні форм ( ланню - мишею, стіл - ножем).

При написанні будь-яких текстів російською мовою дуже важливо дотримуватися орфографію 1, тобто правильність написання окремих слів. Часто помилка або помилка в слові може істотно спотворити зміст, продемонструвати безграмотність автора і знизити рівень довіри до тексту. Сьогодні в інтернеті існує безліч сервісів перевірки орфографії онлайн, проте всі вони мають істотні недоліки. Наприклад, не вміють перевіряти злите, роздільне і дефисное написання слів, вживання великих і малих літер, правопис запозичених слів, таких як промоушен, дистриб'ютор, уїк-енд, фейс-контроль, ріелтор і т. Д.

Орфографическое ядро \u200b\u200bсистеми має відкриту архітектуру і постійно поповнюється новими правилами російської мови. Зараз список правил включає в себе:

  • Правила вживання букв
    • Загальні правила
      • Голосні не після шиплячих і «ц»
        • 1.1.1.1 Букви «а» - «я», «у» - «ю»
        • 1.1.1.2 Буква «о»
        • 1.1.1.3 Буква «е»
        • 1.1.1.4 Букви «е» - «е»
        • 1.1.1.5 Буква «і»
        • 1.1.1.6 Буква «и»
      • Голосні після шиплячих і «ц»
        • 1.1.2.1 Букви «а», «у»
        • 1.1.2.2 Букви «і», «и»
        • 1.1.2.3 Буква «е» на місці ударної гласною
        • 1.1.2.4 Буква «о» на місці ударної гласною
        • 1.1.2.5 Буква «е» на місці ударної гласною
        • 1.1.2.6 Букви «о», «е» на місці безударной гласною
        • 1.1.2.7 Букви «о» і «е» після «ц»
        • 1.1.2.8 Буква «е» після шиплячих і «ц»
      • 1.1.3 Буква «ї»
      • Букви "ь" і "ь"
        • 1.1.4.1 Розділові "ь" і "ь"
        • 1.1.4.2 Буква "ь" як знак м'якості приголосного
        • 1.1.4.3 Буква "ь" після шиплячих в деяких граматичних формах
        • 1.1.4.4 Буква "ь" не після шиплячих в деяких граматичних формах
    • Написання значущих частин слова
      • 1.2.1 Ненаголошені голосні в коренях
      • Написання окремих коренів
        • Коріння з чергуються голосними
          • 1.2.2.1.1 Коріння з буквами «а» і «о»
          • 1.2.2.1.2 Коріння з буквами «і» і «е»
        • 1.2.2.2 Важкі випадки написання кореневих голосних
      • Ненаголошені голосні в приставках
        • 1.2.3.1 Написання букв на місці ненаголошених голосних в приставках
        • 1.2.3.2 Приставки при- і пре-
        • 1.2.3.3 Приставка раз- (рас) / роз- (рос)
        • 1.2.3.4 Голосні на кінці приставок і прийменників на безударнийголосний
      • Ненаголошені голосні в суфіксах
        • 1.2.4.1 Суфікси з перевіряються ненаголошеними голосними
        • 1.2.4.2 Суфікси з непроверяемимі ненаголошеними голосними
        • 1.2.4.3 Голосний на кінці основи в іменників на «-ий», «ія», «-і»
        • Особливості написання окремих суфіксів
          • 1.2.4.4.1 Суфікси -енн, -ян
          • 1.2.4.4.2 Суфікси -ів, -ів, -лів, -чів
          • 1.2.4.4.3 Суфікси -еньк, -оньк
          • 1.2.4.4.4 Суфікси -Окуляри, -ечк
          • 1.2.4.4.5 Суфікси -ачій (-ячій), -ечій, -ічій
          • 1.2.4.4.6 Суфікси -ек, ик
          • 1.2.4.4.7 Суфікси -інк, енко, -анк (-янк)
          • 1.2.4.4.8 Суфікси -іц, -ец
          • 1.2.4.4.9 Суфікс - (м) ен
          • 1.2.4.4.10 Суфікси -ишк, -ишек, -ешек і -ушк (-юшк), -ушек
          • 1.2.4.4.11 Суфікси -інск, -енск
          • 1.2.4.4.12 Суфікси -ошн, -ашн, -ешн, -ішн
          • 1.2.4.4.13 Суфікси -ів, -ів
          • 1.2.4.4.14 Суфікси -ущ (-ющ), -ащ (-ящ)
          • 1.2.4.4.15 Суфікси -ємо, -им, -емость, -імость
          • 1.2.4.4.16 Суфікси -анн (-янн) і ан (-ян); -енн і ен
          • 1.2.4.4.17 Особливості написання суфіксів -ива (-Івано), -ова (-еванний)
          • 1.2.4.4.18 Суфікс -ва
          • 1.2.4.4.19 Суфікси -е (ть), -і (ть), -ене (ть), -ені (ть)
      • 1.2.5 Швидкі голосні в коренях і суфіксах іменників і прикметників
      • 1.2.6 Сполучні голосні
      • Ненаголошені голосні в відмінкових закінченнях
        • 1.2.7.1 Написання букв в закінченнях за формами слів з тим же закінченням
        • 1.2.7.2 Написання в формі ім. п. од. ч. чоловік. роду прикметників / слів, які схиляються як прикметники
        • 1.2.7.3 Закінчення, що містять голосні, що не перевіряються ударної позицією
        • 1.2.7.4 Ненаголошені закінчення у іменників з деякими суфіксами
        • 1.2.7.5 Відмінкові форми іменників на -ий, -не, ія
        • 1.2.7.6 Причини того «в», «на», «по» з іменниками на -і, -ії
      • Ненаголошені голосні в дієслівних формах
        • 1.2.8.1 Голосні в дієслівних закінченнях
        • 1.2.8.2 Голосні в інфінітиві перед -ть
      • Частки не і ні
        • 1.2.9.1 Одиночна частка «ні» перед словами «один» і «єдиний»
        • 1.2.9.2 Частка «ні» в союзі «ні. ні »
        • 1.2.9.5 уступітельние додаткові з часткою «ні»
        • 1.2.9.6 Конструкції «не хто інший», «не що інше»
        • 1.2.9.7 Частка «не» в стійких сполученнях
        • 1.2.9.8 Частка «ні» в стійких сполученнях
        • 1.2.9.9 Основне вживання частки «ні»
        • 1.2.9.10 Основне вживання частки «не»
    • Правопис приголосних
      • Глухі і дзвінкі приголосні
        • 1.3.1.1 Парні глухі приголосні
        • 1.3.1.2 Написання непроверяемих приголосних
        • 1.3.1.3 Слова з поєднаннями приголосних «ск, ст, зг, зд»
        • 1.3.1.4 Правопис префіксів на «з» і «з»
      • 1.3.2 Невимовні приголосні
      • Групи приголосних на стику значимих частин слова
        • 1.3.3.1 Прикметники з суфіксом «ск»
        • 1.3.3.2 Літерні поєднання «тс», «дс», «тц» і «дц»
        • 1.3.3.3 Літерні поєднання «тч», «стч», «ДЧ» і «здч»
        • 1.3.3.4 Літерне поєднання «тч»
        • 1.3.3.5 Літерні поєднання «рах», «зч», «ЖЧ» і «шч»
        • 1.3.3.6 Літерні поєднання «сш», «сж», «зш» і «зж»
        • 1.3.3.7 Літерні поєднання «ЖС», «шс», «чс» і «ЩС»
      • 1.3.4 Букви «ч» і «ш» перед «н» і «т»
      • 1.3.5 Буква «г» в закінченнях «-ого» і «-його»
      • подвійні приголосні
        • 1.3.6.1 Подвійні приголосні на стику приставки і кореня
        • 1.3.6.3 Подвійне н і подвійне з на стику виробляє основи і суфікса
        • 1.3.6.5 Подвійне «н» і одне «н» в суфіксах прикметників і іменників
        • 1.3.6.6 Подвійне н і одне н в суфіксах пасивних дієприкметників минулого часу і співвідносних з ними прикметників
        • 1.3.6.7 Подвійне н і одне н в суфіксах пасивних дієприкметників минулого часу і співвідносних з ними прикметників
        • 1.3.6.8 Подвійне н і одне н в словах, утворених від прикметників і дієприкметників
        • 1.3.6.9 Подвійні приголосні в російське коріння
        • 1.3.6.10 Подвійні приголосні в запозичених коренях
        • 1.3.6.11 Подвійні приголосні після кореня в запозичених словах
        • 1.3.6.12 Подвійні приголосні в словах, утворених від основ на дві однакові приголосні
        • 1.3.6.13 Подвійні приголосні при скороченні слів
  • Правила вживання небуквених знаків
    • 2.1 Дефіс
    • 2.2 Коса риса
    • 2.3 Апостроф
  • Правила злитого, дефисного і роздільного написання
    • написання іменника
      • Написання загальних імен
        • Злите написання загальних імен
          • 3.1.1.1.1 Стягнена написання складноскорочених слів
          • 3.1.1.1.2 Складні іменники з сполучними голосними «о» і «е»
        • Написання загальних імен через дефіс
          • 3.1.1.2.1 Сполучення двох іменників, перша частина з самостійним відміною
          • 3.1.1.2.2 Сполучення з несклоняемимі іменниками
          • 3.1.1.2.3 дефісное написання іменників
          • 3.1.1.2.4 Складні слова з несклоняемое першою частиною в ім. п. од. ч. з нульовим закінченням
          • 3.1.1.2.5 Слова з першими частинами «диско», «максі», «міді-», «міні»
          • 3.1.1.2.6 Групи іменників з сполучними голосними
          • 3.1.1.2.7 Група слів, що позначають посади і звання
          • 3.1.1.2.8 Назви, які мають форму словосполучень зі службовим словом
          • 3.1.1.2.9 Сполучення з префіксом «пів»
          • 3.1.1.2.10 Іменники, утворені від пишуться через дефіс загальних
      • Власні імена та складові назви
        • 3.1.2.2 Написання імен, псевдонімів, прізвиськ, кличок через дефіс
    • написання прикметника
      • Написання прикметника через дефіс
        • 3.2.1.2 дефісное написання прикметників, що позначають відтінки якості
      • Злите написання прикметника
        • 3.2.2.1 Прикметники з першими частинами багато-, мало-
        • 3.2.2.2 Прикметники термінологічного характеру
    • Написання займенникових слів
      • 3.4.1 Стягнена написання займенникових слів
      • Написання займенникових слів через дефіс
        • 3.4.2.1 Займенник слова з приставкою «дещо (кой-)»
        • 3.4.2.2 Займенник слова з постфіксом «-небудь, -небудь, -то»
      • Роздільне написання займенникових слів
        • 3.4.3.2 Сполучення з займенниковими словами
    • написання прислівників
      • Злите написання прислівників
        • 3.5.1.1 Наречия, утворені за допомогою префіксів від діалектів
        • 3.5.1.2 Наречия, утворені від прикметників
        • 3.5.1.3 Наречия, утворені від займенникових слів
        • 3.5.1.4 Наречия, утворені за допомогою приставок «в», «на» від збірних числівників
        • 3.5.1.5 Наречия з першою частиною «впол-»
        • 3.5.1.6 Наречия з просторовим і тимчасовим значеннями
        • {!LANG-b21608d7d8b7f7aad29e4b60f1216a9d!}
      • {!LANG-b47816166cf95a0fbfec94da8eac01a4!}
        • {!LANG-9dc55c94fcfec0d1ce52a9b1d4a7a8ab!}
        • {!LANG-effeeaff778937c19c81b3ee23c7948d!}
        • {!LANG-506e46c25715808849133dce6665c05c!}
        • {!LANG-55e942cc4a1d58b25ef734521c8f03df!}
        • {!LANG-551d49271a976960cb0bab345798347e!}
      • {!LANG-b23f5c637bb0f165bc61729cfb20fc8a!}
        • {!LANG-f651d28e026b75e06e4ebba5c1a8f852!}
        • {!LANG-9b66bf0ca24b67fb71b6cd9e34baf935!}
      • {!LANG-4431546e367673a02c589c6835358d1c!}
    • {!LANG-a17abae9fccbf2ba34bad6b31da9149d!}
      • {!LANG-59eb70f7f03327380792f35810e5ef0a!}
        • {!LANG-9a8b744196ac1ede04f1ac9227ebc87b!}
        • {!LANG-c24c811d17f071efe005de5ac24aa051!}
        • {!LANG-742afb42a0e8a318e699adb7996bfbff!}
        • {!LANG-0ae461003a147fd5787270e18c0642c9!}
      • {!LANG-46e6360464af1ebd0caf0d9fe1c0dad9!}
        • {!LANG-4c2b18ccf319b9ec70997686943f89da!}
        • {!LANG-68fbbe0451b7aa7861d97d56b3756a0e!}
      • {!LANG-b58bfd69de28b499a8dfe34c0e423bca!}
        • {!LANG-44d7f6b062cb6e869499f487494fc683!}
      • {!LANG-94870de36c0a0dcb715d5e1a7275968e!}
        • {!LANG-088e69df2a6f2981bd0fbd5c9b93cfe0!}
        • {!LANG-45ba4945b4f5013350772097455911f2!}
    • {!LANG-c58692dc9817e678049c8a8419d82772!}
      • {!LANG-bf8b19b4afce2b01285451b2c377968c!}
        • {!LANG-feb3d062829f843735fff57d44cb6fdd!}
        • {!LANG-e462655f2fba780491ec29e34637d461!}
          • {!LANG-324e2be398e13317d765f27ee72676f4!}
          • {!LANG-7b3d0084beb0bfe9f9ebd26d1429a91b!}
          • {!LANG-9e60e944c4edc2847df941d6514c6569!}
          • {!LANG-aac85cd43b1ec9855c73e4b4d193f4dc!}
          • {!LANG-8e6c45c2b089056534a11ae8e1f22e55!}
        • {!LANG-31e366d782a4460a0782afeffd5d9c75!}
      • {!LANG-1514d393f9461ba30e371c2048d81f74!}
        • {!LANG-d189cad6edffc387740d5f0ecea68f9d!}
        • {!LANG-87cbdebd64193669c9e25feba4dd3e97!}
        • {!LANG-0af7a0b816632c0d182a7f4be9e1ce9a!}
        • {!LANG-154fd66a2dbfe8ce331ee96494b74df1!}
        • {!LANG-46745dd21724c25c8c53e91cbd8548d5!}
        • {!LANG-a38eed7c027665cfe8c8cd21e2d80fd0!}
        • {!LANG-6165d980cfb86edc4b2b7904dce5feea!}
        • {!LANG-f32ce7d3b50e44cfa1f8d87e7df94ee8!}
        • {!LANG-b6d12ca9bb67826cfd2502ca4ce81d78!}
        • {!LANG-187d4719370b3a0223f9e8418e980398!}
    • {!LANG-104a84a75aaef0183ed54b1eee40f459!}
      • {!LANG-246171b28089d80555370418703b00da!}
      • {!LANG-59edec1d922fecc4ef2f9cd72087e57a!}
      • {!LANG-28cd190e4c9446ce7a9bfe1ddf7fa857!}
      • {!LANG-8193e94816ef763f0c8f77b45f72ced8!}
    • {!LANG-5396b0bb34ae192a61dce057d49b7355!}
      • {!LANG-7b2c38c343def6361df29ad54deb38fa!}
      • {!LANG-890456ae85c104ba8500171afab01e4a!}
      • {!LANG-065b9b4156158f22f2caa05fc8b16a57!}
    • {!LANG-0b4af505e549587fca7a50ffef7273f7!}
  • {!LANG-61fa73d7504950160e6a7f10d2ed0610!}
    • {!LANG-4b77e160163d149a24400046bf272395!}
      • {!LANG-13a43f0d7ea0b3157da4d567033609f8!}
      • {!LANG-440aa4fae02cb6e5b433e6953011abbd!}
      • {!LANG-725e9107949c1ce0163e529c6a0db886!}
      • {!LANG-fef440a85ebb3d5fae077f937345712e!}
      • {!LANG-bb8e3f56e3b697caf1e00bf1bb76bc8d!}
      • {!LANG-171fbcd4d71cc67c66d484b83a339014!}
      • {!LANG-074f705599f0e5d49680086560ae8f3c!}
      • {!LANG-e6c0bdb4a1dde646facb13611f1df904!}
    • {!LANG-88c72a2348801853439cc70b55deeb13!}
      • {!LANG-7e2332ceec4a5728d5744e338fd0a646!}
      • {!LANG-da7368ffacdb69925d5a61667d7a60b0!}
      • {!LANG-0d8f8447ec6a0c98cae241e9608b4cfc!}
      • {!LANG-b9648d32a87712c614aecc11a0e16230!}
      • {!LANG-3865379b2075cb3fbf9d42c9a81e4fb1!}
    • {!LANG-f0b9c2be27cd51a72f4cfdfebf2034e5!}
    • {!LANG-2b49dcc9d834c49fae36243c3124bf94!}
    • {!LANG-3a1f7e30447cd54a3bd8d5f9d4d4dccf!}
      • {!LANG-9861cc57708292db0651c3bc6308eaba!}
      • {!LANG-c87728b5ea533ccbbfb708b4a9e81e18!}
      • {!LANG-d15c99dac53fec90716b74bca6cb62a3!}
      • {!LANG-983bac752145645e9e0e53b1eca0b331!}
      • {!LANG-e6fc433bb4fd8b57d3bef733163015bb!}
      • {!LANG-fb7e6818d241f6ab1727ed31ec1096c5!}
      • {!LANG-c4faa0076a315278b6d48172895b978a!}
      • {!LANG-8168df02726363000c94763c4dc83c9c!}
      • {!LANG-43091a363f35ee89c359ab4129f9f6de!}
      • {!LANG-bded672e80d5f502b8a1611e7b248b95!}
      • {!LANG-6dcfdf52a353594834887c272c960395!}
    • {!LANG-9be88ff7e002e8c9f76e9e4060ac72cd!}
      • {!LANG-f825a065e4b6464c7083c4553f495e48!}
      • {!LANG-f32e1f5151074504070ea084c2d70d22!}
    • {!LANG-cfcc79062f2acb30009cbd2fdb1b241c!}
      • {!LANG-04b8202cdcf4588cc1cebd3a6b75c3ed!}
    • {!LANG-5996d291cdce5d2bb95d27dd30f5d3c2!}
    • {!LANG-a64d7db3eb5ff8718d8385b63ae58e6f!}
    • {!LANG-0295c05e71e89d72c83e0516ad64f252!}
      • {!LANG-fab39568ea271795c0b73927a9e84ff1!}
    • {!LANG-10c0ce76d3ea63205599b9dbd794cf91!}
  • {!LANG-e63343aedb31930925dc28049ce16f9b!}
    • {!LANG-1322d4a0860ea7ba48ad254786c15fa1!}
      • {!LANG-cbc8ba772db0008f692cc971286c4061!}
    • {!LANG-fa7e52aeeb26246169928290ee70d1a6!}
      • {!LANG-6a33891c7ae157b54f95dd9d8f9fb625!}
        • {!LANG-a3cc7a28c32823eeaacc98f5f513b34c!}
        • {!LANG-a49927cbae9c255df2d848700951ed3c!}
        • {!LANG-fcd776725b9cf32520061ec5057c833e!}
  • {!LANG-3096194073da15d113dac0e664d8188c!}
    • {!LANG-731e785ec500cc24333808e7064e706a!}
    • {!LANG-b8cc31ec819c3df615494c13e335f291!}
    • {!LANG-6ed2c753755b8598d4d2da0a6ad0cb29!}
  • {!LANG-d2f1947376e0d8eaf815bbd7ea3802f0!}
    • {!LANG-26a897520e69599cc4f1b0d25217bc17!}
    • {!LANG-bd58d48acf051009349f88833f608605!}
    • {!LANG-56f57b58acedb29128ba359747f075f2!}
    • {!LANG-7c3868da16d9390736f46e19ba25f9af!}
    • {!LANG-f91f211784da77ffeac8cc3697c6ed8a!}
    • {!LANG-6731b69519bedd8805ea63c399e74520!}
    • {!LANG-90e4f1615e8ad174ca1f5d9c6bfdc60a!}
    • {!LANG-11c2bbe736d8aa55615042f1654d57ee!}
  • {!LANG-bc8e103d801065e7d89b05afdf5d2084!}
    • {!LANG-b01105adfe5608615083249e26debbfb!}
    • {!LANG-0fe74ef879b6648644f96b4fc24a5973!}
    • {!LANG-61c949731028baf546829cf4c13b8bff!}
    • {!LANG-d8185a4bc3c0075a7be279e3bf93e572!}

{!LANG-2c3b56cb9fb8b8cb00bb6d937d9cbe85!}, {!LANG-0d7b3fc5e540be52dedb5666fb34f8a7!}{!LANG-c62ecaf5f2e92a83de625d20b1a70934!}

Орфографія{!LANG-a292bd8ad41c4e57288a8e3153e2febb!}

{!LANG-cee0c2102336370bac345ed9e3981543!}

{!LANG-a74398b387a4844f666a808e264deb32!}

{!LANG-f343a444d053ed433261b8f2b4b0aa16!}

  • {!LANG-27f86cce89b7eb4589b4a78dccc6c6e9!}
  • {!LANG-c6de10eaf52f2f1bd36266180fb1d166!}
  • {!LANG-c99b7f19d3db612a324c4fd3ddc6fb78!}
  • {!LANG-26511e9c57b83ea21585b3acfc6fbd27!}
  • {!LANG-5b2312b89590f3b180f9293143e57cc3!}
  • {!LANG-5704c85ae73faf434e480388c1b66c7a!}
  • {!LANG-5502cb6f0cf58124ffaa4617308fc350!}
  • {!LANG-0f966045f0c597aad32f042ff5c07c6b!}

{!LANG-79c779f31c323cae0cf9b20bd291ad06!}

{!LANG-6b35c6bbaabcc8e97f6335dd61aa638d!}

{!LANG-8d9cf92dbb9537c27dedb6b3c8471846!}

{!LANG-2866dcfa564191f1b2f287fa4f8d43c9!}

{!LANG-1bab87b38a49bd88a3c37744e588b83a!}
*{!LANG-62cee3176dfbe38fd1cb3bd2931cafd2!}.

{!LANG-0222cb9d4b07a30025fcf48dc7f4f69d!}
*{!LANG-7f32ffea43e86ea168014dee1ed4371e!}

{!LANG-efae5c451c02b3e75d164f01a44d3810!}
*{!LANG-f75daeaf55da304df612faf00f4a47d8!}

{!LANG-4ba952f047e0867262c1a932d73cebb4!}

{!LANG-b98211ec5fc96a69dc546ac3320a5d65!}

{!LANG-6d1f57c645397dc2f754168e3437b617!}

{!LANG-704fb2eb5ee3f56c515d32ef6f094eee!} {!LANG-ce6013c771f5a56db9e99492101ddee3!}.

{!LANG-d286fa96bc19a7661e24d28202c10192!}

{!LANG-264ccde19ebcabbdade8c1cb5480f8d0!}

{!LANG-d552e17606666bb3e0464e5145470710!}

{!LANG-5f825940bd5241baf2bbddcfccf3faf8!}

{!LANG-1fa2a718038809572bc0afee3d79c81d!}

{!LANG-193e8ef3077045f0107c33fb0f18a5eb!}

{!LANG-ddfc55f16aa821926136805f3b7d5ca9!}

{!LANG-43e9aa037e07d67946e85285af59db37!}

{!LANG-d7216cb4706c3b8dcf14883071f997fe!}

{!LANG-152723af6f36806d7caabd08ac3e7815!}.

{!LANG-0d886b8bf105e9e5d8bea9b84c1285ac!}

{!LANG-082f17149c306880ab025245312b30f4!} {!LANG-60e870708bf64e2d63fa0a6c2aadc878!}

{!LANG-59868fd8d09055ff495bf3dd57ba7294!}

{!LANG-0722dfe170c4ec0d7adb186b67271dd5!}

{!LANG-f1214b444bef05042a5fbe5bf94b6a98!} {!LANG-2fdf573322aef0456f86509b58d61e8a!}

{!LANG-55979e681deb3eb01446271b6dd9d728!}

{!LANG-0c52538ad68316148972d7d2a1030529!}

{!LANG-8ebbe51ed7951be132e6ea4542d8de54!}

{!LANG-bb2811773f876787c9250d39b28f9b08!}

{!LANG-3343736e3c9b220f70bd7353500bb5c8!}

{!LANG-ffbaa015ce39a288419ab1145743f9fc!}

{!LANG-152ef127b190eb80f183478b81b67096!}

{!LANG-4592d9063bbdcab5ab23aaf7f8d0b086!}

{!LANG-6a7bcc61f3452da3bd3bc1e26cc6d42b!}

{!LANG-60d453de8f97f7f0069033cb4c48759c!}

{!LANG-c273c1fc06b97568b1877186ccb6295d!}

{!LANG-11b9fea5ae868f8d3b7ae5b6205852a3!}
{!LANG-8646a76c4f09a09571a4a20f0f5f83b4!}
{!LANG-04c2dd4e4257353c254797b8dcd50dda!}
{!LANG-39c7acad16fc99644638805788287b5c!}
{!LANG-697406d75580effb651be596fab9d176!}
{!LANG-697406d75580effb651be596fab9d176!}


{!LANG-5e85111271cff458cfe50f8dbdb8df09!}

{!LANG-4e0ad0d4635b1ed8b7dd9fcc2948d832!} {!LANG-9c5405fe6901507e82f54b1e52c33fac!}.

{!LANG-6021361080a83afbd61d4adada3b9fda!}

{!LANG-7c33a0cf9a045abbd0125403a1f13e7d!} {!LANG-364216b1998aec3f9656e2bca8926116!}.

{!LANG-b5b16ba6f498d42d398a82a8205af8fc!}

{!LANG-81232d9bc198aa1916ae14ae6d214c4d!} {!LANG-9c5405fe6901507e82f54b1e52c33fac!}{!LANG-02d889be073a4b914bdcd0c4cde5bc5a!}

{!LANG-e512460da081f908ff5a8f21f4cff19a!}

{!LANG-4e3bf8041edc2ce35b60eb79468f9523!} {!LANG-896e69a2c720229d302d0c83bf14c304!}.

{!LANG-457c809a34a17f4620b4cd16e17a2e69!}

{!LANG-6cad621761132ae3ff41be8cf7fd7fcb!}{!LANG-8a6430cb811d9f2bee1c9989a086ba10!} {!LANG-3b60eef4c330f676b789d2d34b7778c2!}{!LANG-536a26379d7f4e4f783a0141386d1844!} {!LANG-b93123962f4f641bde697ce91fa25044!}{!LANG-2ba2c06ed741c27396d47d9964667a15!}

{!LANG-d5256350e3022374deb8757625343a3e!}

{!LANG-4a791b92a1c951c3bf820be7d5faa10e!}

{!LANG-37c97eb371c31ca62aaf7a264f630a92!}

{!LANG-8ba7c5295f1dd05be79f9e42494a35fb!}

{!LANG-939c0b9bc68bca004993e0e032a67ef3!}

{!LANG-27dac9a296c98ffddbc02798227b0d70!}

{!LANG-12d7ac9cd9ebc2b891f94e909f755feb!}

{!LANG-b698b36bf4b321f6735b84b8f9e5fff7!}

{!LANG-6760b54a5687235821ee714bbc5fdc56!}

{!LANG-a71803208f03bf9b0f24ac8776e288f4!}

{!LANG-c982fe1fc34ccfe01175e03adf198fbe!}

{!LANG-8e44fe8eaee78989866caa676d16cf47!}

{!LANG-a74844445c36b70c6824d7c05f4ab84e!}

{!LANG-5060d483a65437175e6ea22b731c6574!}

{!LANG-299f6da19e6db4253425e128434c4e5e!}

{!LANG-d6c89d05390e7900202ceaa31f4f32e3!}

{!LANG-cd90dd6461c41a73ea778975b27b5500!}

{!LANG-e08000b1b3cb44597ac4ad1d246f2443!}

{!LANG-e85ce33d1bdfb54fa11e2da5f050dd7c!}

{!LANG-00cf0d9d1f8b33947ca8233072a1bac6!}

{!LANG-f08d0ad77005c6b5217f0f5f5028bae6!}

{!LANG-000505612cbf334947f61df6e2f3be76!}

{!LANG-4806f4f383319ebca50ae60dc5b1227e!}

{!LANG-3a8731dddcfca09b4e07d26f4ae9f6e3!}

{!LANG-15b8c0e23977aa36f42b3ba96823dc50!}

{!LANG-cd89cfdd8677fcdb528b68dc8028a933!}

{!LANG-86007c9cabd04deaf0282dbf93bbe0c1!}

{!LANG-2806e0480f1de847168b1337ef4f1456!}

{!LANG-ffbacde69b306e06885eac8cc2dcbe9e!}

{!LANG-959d11feb74713c5462a2f225c83c5d8!}

{!LANG-3c1ad5976ceeaf467311683079d6b486!}

{!LANG-200e2a63ea068cc7bb900173fcdfde55!}

{!LANG-dc78ffa0ef3b9bbbb4c8bb1aa0c451d7!}

{!LANG-ecf3eb52e933a6b1a51838f9b2b777a8!}

{!LANG-2d8ea46dba649bcee0dc15d1819394c0!}

{!LANG-145c954c8469c5d6370604aa8d1e22e8!}

{!LANG-ea890dadcc8f6802afb542aa667040fd!}

{!LANG-01f100a3fff561ffe132d70d1fb7b96f!}

{!LANG-3a64ebe1f4123e7216df8d9c0730c718!}

{!LANG-f9b14bdbac27a24a16e432e2aed6ab4e!}

{!LANG-5b7ae53b3551e1849b7d52dde282c34c!}

{!LANG-138a155652bfe05551962c32a40d48e1!}

{!LANG-2ffaf291650edde78251d4b785ffd02d!}

{!LANG-ab6ca7c2c1ef023e9c61c12d49d78c4f!}

{!LANG-55b1a700bc332b32e8187e9e74692afe!}

{!LANG-ffa63f5d4c674c16042523ef7b984fce!}

{!LANG-6760b54a5687235821ee714bbc5fdc56!}

{!LANG-44a7434d89acc39cbbcec0621c1b9c97!}

{!LANG-2087d0a495838c7d1013eb90e79f2a26!}

{!LANG-eb7e3dc34fa4dea50f4bd8ccd2c15ce9!}

{!LANG-3acb856dced3dca82a6e38425d53bedb!}

{!LANG-30a40399933491e03b6a00d359ca19e5!}

{!LANG-783dc9540ba9f94286642c05c8f343f4!}:

{!LANG-c95e498c5c6a590205e4e115debc8e97!}

{!LANG-caeaf16c612caed2533c07df4efc07ad!}

{!LANG-3eef815c7b01598a3703b5b4cfbb8f17!}

{!LANG-2ea4e858a0940f25220778d818f4c510!}

{!LANG-5f339f4e42f7dfd1e920d6b09566b7ea!}

{!LANG-cba2d5a10f05c8cec2cfab0f0e8c7d21!}

{!LANG-b0b96f8fd7803d066ff787222b059921!}

{!LANG-1b76266975d5c55aa5c1ad9e55963006!}

{!LANG-a1f817cc24a96b950eeeb36be3ded040!}

{!LANG-7a2513d01ad488ec57caff70a2fd42ba!}

{!LANG-d826cb92f25d89f7d7af9cf5f0505fbb!}

{!LANG-b6248328e1860e65e67cb2c38cea5d9d!}

{!LANG-680acab7c1d167aa931d9118d02e0836!}

{!LANG-75a1dc1044f38f943f7ec021d8be1871!}

{!LANG-a7a57ce7f60e24dd65ef552b7aea3a7c!}

« {!LANG-3c1868ed79cd6ba230f0b0efcacc0679!}{!LANG-8234b3056bfe1943f4384534f0242bf3!}

« {!LANG-e87c3246d8a87d8c612d126bb10063f1!}{!LANG-fb02707a3217ed89fd47aa0b59f43eb3!}

« {!LANG-96afb900c3ccea5b711a0ea4c3ac6fc7!}{!LANG-bdf17aca8f3f1463361477c46af1fbef!}

{!LANG-8832fb2c621c3a2dfa2d619285ff7fa7!}

« {!LANG-e06a54af473048f4fb01a522eda769aa!}{!LANG-124fa30e3d58f2fa283f26c76419f158!}

« {!LANG-85fe9ee3f100196e8e0b44476daa0037!}{!LANG-ac3440d8378cfc2a7b56fa56a0c09ad1!}

{!LANG-c666185c67ea3a56660c081daa3c1161!} {!LANG-36bb03d5b3bf2ce77980d8f5ed9e1fad!}{!LANG-d79d296148131e46bc99e0ac288e2035!}

« {!LANG-4d31f7b41403c1f5be9fa5a3741a6b82!}{!LANG-0ace73641685417a6b87c9a2ac73f0fb!}

{!LANG-252fda0aa07d905cbaa824210475c9ea!} {!LANG-d801ddf4bc7e38d06ebfd805b55fa4ad!}{!LANG-bafe2c8b8f69d2978a2604514b517b55!}

{!LANG-4dbbb2e2189e14b99354fb7fe31134dd!}

{!LANG-b27e8c9fc87a602bc6f0b74a01a87c49!}{!LANG-30c137f68dd1b154cb3776bf5e2b53fc!}

{!LANG-8840bb87db4d2fee7d7d3e4aad649759!}

{!LANG-71f9c19caafd22840e0521869143f158!}{!LANG-6a8c028e47be16aa39a1a46f65f595b8!}

{!LANG-84bbdd4df68ce4d5ceba51bc44aaa179!}{!LANG-b57055122aaaf5baecc179b2a10061ed!}

{!LANG-b415b1cb9571b1b9dae4629e77b94dab!}{!LANG-5e35a6f93a5d4c8819b47c71f391b79b!}

{!LANG-22c1b2ea86511d3f1aefacb0cb12f9e2!}

{!LANG-a6bfe44c927aa0e3ea7a0644b2e2e856!}

{!LANG-9c3ce18e4beca50cdff860fc27f81072!} {!LANG-c3234a0c3129bd386303ffea36128fa2!}, {!LANG-6e74b28a4293cf4384a7cf8f42109c53!}{!LANG-e0abea9cccae29353c0824cf5e14b12e!}

{!LANG-df4dc9ed8aa95aada94f072f3e6415c2!}{!LANG-161079664d2fd9d7d8df89b7f99e2d4f!} {!LANG-e5e026607ab6c3b26069443e566bd739!}{!LANG-b28ce41dfb5f7317e2d5ef623a22e8fc!}

{!LANG-9050f8bfd14316f7b455b7616629f1af!} {!LANG-560cb70d9c0c6c68d0a2e8385a0baf64!} {!LANG-b36998f876714a47cbc6e3513ce99bb9!}

{!LANG-bf1041816990b4896f80c9cf723d10a0!} {!LANG-560cb70d9c0c6c68d0a2e8385a0baf64!} {!LANG-f9f7527143e422eb974013bc5398a295!} {!LANG-3269db297051d6c2d609387276d348d3!}{!LANG-901ea1a86ee1fd1524da686292a9803d!} {!LANG-560cb70d9c0c6c68d0a2e8385a0baf64!} {!LANG-6d7fed0f20c4d77de9962aed9e80bc6f!}

{!LANG-3146f71d575f014dc2e225eb70b2a948!}

{!LANG-bcb7893bdfa8a961a235d0c7bc0b9efc!} {!LANG-e5bde67727043ca223eb59b2d0c9ddf3!}{!LANG-1ca1bd55f956d932563cc4e0b7588695!}
{!LANG-0ae8af3f04ed6fd08fa9d9a349ba0b8e!} {!LANG-622c187a1ebb0ea5b351e6930335f494!}{!LANG-419d9749e1e1749010966d132fb8b269!}

{!LANG-f02dcc5c43c82f072a6b355f17dfdbec!} {!LANG-e5bde67727043ca223eb59b2d0c9ddf3!}.

{!LANG-17763ca23bb267d10712389fe8cbb2f3!} {!LANG-8826fd90df993d879efda250c48f5399!}

{!LANG-91dd60291bd0d9f496bf6786e9fd6872!}

{!LANG-07098397862ced812011b4f346c73ced!}
{!LANG-b7d21e343c48ad908b70fbb39a88f59d!}

{!LANG-303f4a34b2930461c93208f12989fce8!}

{!LANG-3a4b2fc0d200655a135170cadab33d2b!}
{!LANG-da256fb32f961a81eb2c3596a819449a!}

{!LANG-d13df8c80438ec0112870055704e29cb!} {!LANG-9ab2cd603201e04bd0a1ba323b211173!}, {!LANG-1f81fc4a3a43cd680b6b1b37f43f896c!} {!LANG-7e7e1718a87fe7920e2bd3deb06f7398!} {!LANG-0ccac551ceec010e00664f5324d252c5!} {!LANG-24f2e538da74120dc6e11d56241b2895!}

{!LANG-09823c17a4cdb2d69e93e6b6e21fc5f5!}

{!LANG-310773077eaa7a3cb06a2e9667b4b046!}

    {!LANG-73374ad13a079757f3d0371f7184cf6b!} {!LANG-321f4c6630f941106eb09f0c2aa1c03b!}{!LANG-13c29aa061c973b52c4dea5181c583a8!} {!LANG-dfc2a031862cbf5f1776b449c477cc5a!}{!LANG-09d4ed4baa25238e520f008614992b57!} {!LANG-4f9e3137af91e5b273aaa474e941cd40!}{!LANG-65d424e72845a3ed16beb2cfd91625d0!}

    {!LANG-199ead6440e98504efa8c1afe325a9a5!}

    {!LANG-c36bc0a288dac93f2dec6dbf5ce03bef!} {!LANG-6147261011e095904c0de39d3ca11243!}{!LANG-f1f661b2dc9a5e0393ffdb285c3c11d5!} {!LANG-2ccc0c03e5b130682ca2c0a560b76481!}

    {!LANG-3fc686d1289076e9d7b46bc6260a0524!}

    {!LANG-52a134c3bb75762186a55bdcc5113bfc!} {!LANG-fd9c26bf6fbba2b7d3e0b50c09b6e2c0!} {!LANG-aefdd6828ad50204c36ca0a9032f79e7!}{!LANG-c1c7afc164dfadd8917a93b915b28716!} {!LANG-57b0c7fe0a3e60c5ff51a28411222c6f!}

    {!LANG-c770e801e05fdba2f3d34ac995945b6c!} {!LANG-964355c6f7e1bc60e5c4c84fb0060f21!}

    {!LANG-43fa600e0ea20870b42ccae116dcac63!}

    {!LANG-0f6531a2701863656eeb2d241f3b1f53!} {!LANG-c7da5a9772150f30a173649b9566c87e!} {!LANG-ed20d9cec51d4314cb68fe16c1c9b371!}{!LANG-6f434d912cd0bb0a1d7ff5afb4c706c9!} {!LANG-a9a60043a0b38b9f10e39bf7ce80ea4d!}

    {!LANG-9974caf571e72ab5965954e19f33fa70!}

    {!LANG-e1cacfe24ca7735585b291a867a45da3!} {!LANG-fd9c26bf6fbba2b7d3e0b50c09b6e2c0!} {!LANG-bbb14203db1c827c07415984c4ba7d47!}{!LANG-ecbd5021f285a5d51259ffba124f4b00!} {!LANG-e4e516eb199591da08e09f03926e1fc6!}

    {!LANG-bb0270bcdad81c096562f958002c6367!}

{!LANG-82da07a641d6f228fd29428ed8569e94!} {!LANG-48d17f335f94ca5ccd01c7f57c6b00de!}{!LANG-7db1cfeb6a14c92232d47ff9fe2bc19e!}

{!LANG-408949e026755eb7f2cc24d3c69d12e3!}

{!LANG-d5d5561664806df1a774e4cd7390d92f!} {!LANG-49f0520313b284c6b1947dc4ea84ba73!} і {!LANG-16d84fed006b4b2865dc7d2fe4724ef4!}{!LANG-332d74247983854af11629bcd7081312!}

{!LANG-33534577293fa7482ff69286412e27a8!} {!LANG-ba15d1f0320050598032c4251751bd5a!}{!LANG-63a7db2635a968660d1a7a2089084512!}
{!LANG-4af6a7ff56f8bf78b00c3fc96ad987e5!} {!LANG-4e4972cd5f1ece5ecbca7e0ae08dd23a!}{!LANG-bb6f967abc64edd64ce73fa990efc73a!}

{!LANG-3e30ab6fa691e728fe17116557210565!}

    {!LANG-2571c59a2f3b28fb8108dcd3c044ea01!}
    {!LANG-184e73a69405b22d1617e757d2e14ee0!} {!LANG-2d2bb7d63ee6ddf710781e5e867520d6!}{!LANG-eb999940a12e0456a23119082093115b!}
    {!LANG-f2c4b09c365755b276abe5200177742d!} {!LANG-3a9aeb503113c269cbb21eafc3b263df!}{!LANG-c8472f933849a87f59f8f425ab35fdd4!}

    {!LANG-a9afff87fa99838ecd415a8543dd90a8!}

    {!LANG-8048cd45d4b729f2ddde50a598ba5d1a!}
    {!LANG-1f47864c0cc474dcddf723bdd21c173d!}{!LANG-1f14eac5b87f5407f9b5228c4dcf5be6!}{!LANG-7e966e6acdb974170ebd8c7fbb808452!} {!LANG-1c68fa2f274a8270d8ab264c5bc55539!} {!LANG-93cc1878a58278757635416b5f58fa4e!}{!LANG-2011903584d67b255755e3e732a0d4c2!}{!LANG-54c86660c9caa5e285b0cadf905cd70e!} .

    {!LANG-8f87d33517b6f2d0e0dc96b799793c77!}
    {!LANG-75c53ea1b30c501fbedd508da5fa1745!} нарешті{!LANG-f6e999978bde1d8300979a5bfab1bd73!} {!LANG-be40697f5c4c1c390e42cec1739b43ed!}{!LANG-f5a1514eb0c2d06906d25d4e08e4d0cd!}

    {!LANG-ded16645ba97680376b07ec440fb8e5c!}

    {!LANG-de6ba1afaa8b72be278f0403b0461857!}

    {!LANG-9052722b0766a588e47e51642ae4ab22!}

    {!LANG-062483ed2c80c2897d5fbff06596b887!}

    {!LANG-c9617336eb12e9165abc5a37c753e690!}

    {!LANG-3c28e7b7d5b2f150faca2e1625beeade!}

    {!LANG-c0a7e6cfd279d112081812af133cc2d1!}

    {!LANG-29cab27505f4a0fb94a31d4732c0d456!} {!LANG-8137385330a9c93caa84b0388f86178d!}{!LANG-588928818afde501e82d3b2b8f4b99e9!}
    {!LANG-d4daa4f1c0670722fce0d59082cc1964!} {!LANG-639f7fe78637e053307e467048f6ebdc!}{!LANG-d55294ee79cd0b35cabdb59517b189d2!}

{!LANG-7be7bc5df442fc0ee3b895dc59c09ad4!}

  1. {!LANG-f6ba1dcd27e15dc43a787493005e7de1!}
  2. {!LANG-a485c75b844c2a53680afc68ef675639!}
  3. {!LANG-4fde31e2a2c4dfdb17f819fca0599f91!}
  4. {!LANG-956e26807ca1f691cef358675f40a885!}
  5. {!LANG-43f712b7914f4b432882896e28e2ee56!}
  6. {!LANG-e742cb9610aa4c1a3b69d684c8480d7c!}
  7. {!LANG-c3f9870b1f5d30fec2472f9deb4fc62e!}
  8. {!LANG-e487e226c14d78615819d16b8e88f45d!}
  9. {!LANG-c6edc1060aa666396231ce4cc27cea3e!}
  10. {!LANG-82ef85cc0b3024e086bd72b232cb1db1!}
  11. {!LANG-093c39a55f07180cae68c63dc8b1294b!}
  12. {!LANG-383387e304d2c8aff90d6308eede2f88!}
  13. {!LANG-f3261ed8290d0d99ea78503b237505bd!}
  14. {!LANG-5bd5f9051c59809de714a0b6e15bdc6a!}
  15. {!LANG-cd9d9626af784c2df798dcfcd3137e99!}
  16. {!LANG-135a1026b2445dd63e15cbf8844dd47e!}
  17. {!LANG-c7a41cb5305cb4d4365ecc92ab9ea100!}
  18. {!LANG-05717c84b9a6a8c856fce98f79cc2b00!}
  19. {!LANG-69481d29dc2aabfb14e363e35ca7a588!}
  20. {!LANG-9fc14e95538d90019af80ce620595ed2!}
  21. {!LANG-84c10b0ea7f3e8718c462f2518b5ea95!}
  22. {!LANG-445226860bd27c4cb2f8a092c52f8d46!}
  23. {!LANG-2f30a06df4ccb69a742424833de2ffd7!}
  24. {!LANG-a9406b427dada4d5bb978881649aabe3!}
  25. {!LANG-eee052418ef7065ec685c7adbf8daf9e!}
  26. {!LANG-5731e3dfd68370726efc9a23986994cc!}
  27. {!LANG-b9b4a905c3c7efe008cc238797cd5b97!}
  28. {!LANG-63ae9ea6a5074a84390a48750f7a0e30!}
  29. {!LANG-2a7a20c0aee414e08b031ea15de39d27!}
  30. {!LANG-9cc3f9410f858d11aa600ed4cc5e808e!}
  31. {!LANG-aafde4447b46127bebe8931bcb301a09!}
  32. {!LANG-ab1fe8f5a36563a07b7fa5ea7318f8df!}
  33. {!LANG-12b5f1176bd88379e9a7331fc6cc8ed7!}
  34. {!LANG-9f52cdcc5178e53fc8b3e17158db0e76!}
  35. {!LANG-89d652e02aafcadc4728c95463137a0c!}
  36. {!LANG-3b88a82b3a7d702006f67bb49b38d830!}
  37. {!LANG-cf44b6f295ca0e8e07ecdbce7089f3ab!}
  38. {!LANG-2c22d681e634c1055abe53711064f300!}
  39. {!LANG-3c013dd28aae64c8fe4e8a516501fb5d!}
  40. {!LANG-61b1dd91be32422f6137e058ec4b1b2d!}
  41. {!LANG-7050f478398b452ef6d79abd840a22a9!}
  42. {!LANG-94f7b1cc20cecc53e88c0ba232a3eb15!}
  43. {!LANG-788d396f6d6bec510838847c53f02caf!}
  44. {!LANG-7a78843f45d88938def62bd414ddd75f!}
  45. {!LANG-656f9bc7065b78b3df57d53fb062704a!}
  46. {!LANG-4e57b0c414ae1083cec934b248a5fe32!}
  47. {!LANG-06d33bc30f4cf753d42349487c6c0ba8!}
  48. {!LANG-14de322ca3554aba92ef62a4a552483d!}
  49. {!LANG-6182d7c828dc15a3bf0d1124109e21fa!}
  50. {!LANG-18d3a3f73e385ccd7dcbf5dc859704eb!}
  51. {!LANG-85f723ca09f4ec6c42e721a216fdc7c5!}
  52. {!LANG-a11530e38264e9b715445dd8bc7232a9!}
  53. {!LANG-2f2f6f0b5cf3e70c08eb27c1107928ba!}
  54. {!LANG-bdd980c896dd7658b1b32550a748e0f6!}
{!LANG-6e04e4f49516fc35f4a0a3ff2c81aaf5!} {!LANG-7f92fbedf05ab453692222619e591822!}